PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=714800}
5,9 37 317
ocen
5,9 10 1 37317
4,2 10
ocen krytyków
Rampage: Dzika furia
powrót do forum filmu Rampage: Dzika furia

Uwielbiam te polskie tłumaczenia tytułów filmów akcji, z rodzaju "Masło maślane". Rampage po angielsku znaczy "szał, furia".

Oby spec od marketingu, który wpadł na pomysł tytułu "Furia: Dzika furia", nigdy nie został didżejem na dyskotece. Bo będzie przez cała noc puszczał jedną płytę, myśląc, że nikt na parkiecie się nie zorientował.

Sony_West

Bo to swego rodzaju kompromis między oryginalnym tytułem, a polską nazwą którą widz niezaznajomionym z angielskim łatwiej zrozumie sens i zapamięta.

szmyrgiel

Tylko, że taki kompromis tak naprawdę nie zadowala nikogo. Osoby, które znają angielski widzą jak ten tytuł jest idiotyczny. Za to osobom nie znającym angielskiego i tak będzie przeszkadzać to "Rampage" w tytule. Trzeba się było po prostu na coś zdecydować, pomyśleć, która wersja trafi do "targetu" tej produkcji. A nie bawić się w pseudo kompromis.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones