jak byście przetłumaczyli?lektor wysilił się na Cichota Dobrotliwska, które to kłuje w uszy... puścmy
wodze wyobraźni :)
może Silence - milczenie a Dogood nie umiem przetłumaczyć ,więc moim zdanim Dobrotliwska może być.
to jasne, ze silence to milczenie, ale sęk w tym, że Silence Dogood to pseudonim "artystyczny" samego Beniamina Franklina. Swoją drogą ciekawe, dlaczego Franklin podszył się pod kobietę, skoro w tamtych czasach kobiety piszące (czyt. wyzwolone) były ogólnie źle postrzegane...
Masz racje.Trudno to wytłumaczyć.Może chodziło im o to że ,,cichota dobrowolski`` brzmiało by głupio przez rzeczownik w rodzaju żeńskim.Faktycznie rzuca się w oczy ,ale nie było innego wyjścia Polski język jest jaki jest.