PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=431370}

Tajemnica Rajskiego Wzgórza

The Secret of Moonacre
2008
6,4 7,4 tys. ocen
6,4 10 1 7374
Tajemnica Rajskiego Wzgórza
powrót do forum filmu Tajemnica Rajskiego Wzgórza

Ich Opiekunowie niestety wynudza sie strasznie
Razi tez dubbing, ktory gdyby nie to ze w takich filmach jest robiony przez wzglad na mlodszych odbiorcow, nie powinien miec prawa bytu

ocenił(a) film na 10

A pod jakim kątem razi Cię dubbing jeśli można spytać?

Nic dziwnego że ludzie tak piszą, skoro słuchają bzdur typu audiowywiad Visionu... ta niekompetentna baba ("dubbing jest dla dzieci które nie potrafią szybko czytać") powinna dawno wylecieć.

Oczywiście, tobie wystarczą ściągnięte z internetu napisy robione przez wtórnego analfabetę...

użytkownik usunięty
AtoMan

dubbing jest do bani, jak nasze społeczeństwo ma się nauczyć europejskiego języka, kiedy ciągle ma dubbingi (usta się ruszają, głos dopiero po minucie, ale to już pomińmy bo tylko się na tym w kinie wkurzyłąm) i wszystkie programy z lektorem. JA jestem zwolenniczką napisów, wszędzie. Tylko film obejrzany w oryginalnej ścieżce daje pełnie wrażeń.

sama jesteś do bani.

"ciągle ma dubbingi"? włączam TVP1 - lektor, 2 - lektor, Polsat - lektor, TVN - lektor... co do głosu po minucie - bzdura, kino musiało coś schrzanić. A lektor niby lepszy, bo "słychać oryginał" (taa, jasne). A w kinach? Tylko kreskówki praktycznie.

Nieprawda, że tylko oryginalny daje pełnię wrażeń. Aby obejrzeć taki oryginał - nawet z napisami - dobrze jest znać język, ale nie wszystkie się zna, prawda? Dubbing = wrażenia porównywalne do oryginału, bo ani nikt nie ględzi zagłuszając wszystko, ani nie ma odwracających uwagę napisów (które z zasady są uproszczone nawet bardziej, niż lektor!) i można skupić się na większej ilości detali w obrazie czy ścieżce dźwiękowej.

Dzisiaj czytałem stary felieton Tomasza Beksińskiego o tłumaczeniach - wniosek był taki, że widzowi i tak w sumie wisi, co ogląda, nawet jak lektor pieprzy bzdury.

A blok z napisami w TVP2 okazał się klapą.

ocenił(a) film na 6
AtoMan

mnie osobiscie razi kazdy dubbing za wyjatkiem filmow animowanych. nie ogladalam jeszcze tego filmu ale obejrzalam trailer z dubbingiem i bez i szczerze.. mialam wielka ochote isc do kina na to ale teraz wiem ze w kinie bedzie dubbing wiec nie pojde bo tylko mnie on wkurzy i zepsuje film

użytkownik usunięty
AtoMan

dubbing lepszy? Nie wydaje mi się, jeszcze gdyby był idealnie zrobiony, ale usta się ruszają, a aktorzy mówią po sekundzie, tak przynajmniej w Wzgórzu było, a napisy? Dlaczego trzeba znać język? Nie trzeba, jeśli są dobrze zrobione. Takie jest moje zdanie, ale oczywiście ty możesz mieć inne:D

ocenił(a) film na 2

Popieram, dubbing tylko w filmach animowanych! W innych mi przeszkadza, denerwuje i przeważnie po chwili taki film wyłączam, a do kina chodzę tylko na te z napisami.

Wpis został zablokowany z uwagi na jego niezgodność z regulaminem