PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=431370}

Tajemnica Rajskiego Wzgórza

The Secret of Moonacre
2008
6,4 7,4 tys. ocen
6,4 10 1 7374
Tajemnica Rajskiego Wzgórza
powrót do forum filmu Tajemnica Rajskiego Wzgórza

dubing to porażka!

użytkownik usunięty

Nie cierpię dubbingu! Żałożę się, ze o wiele lepsze wrażenie miałoby się oglądając originalną wesję dźwiękową! To ,ze usta się ruszają, a vbohatereowie po sekundzie dopiero zaczynają mówić jest niedopuszczalne i rażące! Do bani z takim badziwiem!

Zgadzam się całkowicie! Koszmar po prostu. Ale z napisami nie będzie, bo to "film dla dzieci". A ta Jabłczyńska mnie wnerwia!

Jedynym filmem, w którym da się znieść dubbing, są wg mnie "Opowieści z Narnii".

ocenił(a) film na 5
Penelopa_3

A moim zdaniem dobre polskie wersje językowe mają także:

- Most do Terabithii
- Lemony Snicket: Seria niefortunnych zdarzeń
- Kroniki Spiderwick

(przynajmniej jeśli chodzi o filmy fabularne)

Krzysiu011089

No, może rzeczywiście... <zakrotkizakrotkizaktotki...>

Penelopa_3

Według mnie dobry dubbing mają też "Asterix i Obelix: misja Kleopatra" i "Asterix i Obelix kontra Cezar".

ocenił(a) film na 5
mia2601

Zgadzam się, i dorzucam jeszcze "Charlie i fabryka czekolady" (świetnie podłożony przez pana Paszkowskiego głos pod Willy'ego Wonkę, a także całkiem dobrze przetłumaczone piosenki).

Krzysiu011089

Szczerze, to nie cierpię dubbingu w filmach, chętnie bym poszła na wersję oryginalną z napisami. Np. dubbing w Opowieściach z Narnii - zauważcie, że w 1 częście Edmund miał dziecinny głos, a w 2-giej inny... Jak dubbing - to tylko w animacjach. A do filmów można by było ewentualnie lektor dac.

ocenił(a) film na 10
Eowyn

Miał inny bo aktor, który podkładał mu głos (ten sam w obu częściach, najpewniej nastolatek) przeszedł/przechodził mutację. Zresztą wydarzenia obu części dzieją się w odstepie roku, głos mógł się zmienic.

ocenił(a) film na 5
ser_plesniowy

Rzeczywiście ta "przepaść" głosowa jest dość widoczna, ale mnie tam to nie przeszkadza.

Krzysiu011089

Miło się oglądało - musimy jakoś Jabłczyńską dla Csupa przeżyć...

ocenił(a) film na 5
Penelopa_3

Dla Csupa warto.

ocenił(a) film na 10
Krzysiu011089

Nie zapominajmy o Dakocie! :P Dla niej też warto :) Ale jak już mowa o dubbingu, to podobało mi się, że w Zmierzchu nie zrobili nawet lektora i chociaż napisy były zacofane, z błędami itp. to jestem im za to wdzięczna xD

eklers

Racja! Ja normalnie sklerozę mam. Oczywiście, że dla Dakoty też!!!

ocenił(a) film na 10
Penelopa_3

:) Ja tam żyję Dakotą, mi nie trudno zapomnieć xD