A to oznacza kaszanę - polski dubbing sprawdza się tylko w bajkach, w filmach z aktorami brzmi strasznie sztucznie. Inna sprawa że skoro dubbing to grupa docelowa filmu jest młoda - niestety...
A ja widziałem w kinie zwiastun z napisami i w 2D. Tak więc nie martwiłbym się. Będą pewnie równorzędne wersje z dubbingiem i napisami, tak samo jak w 2D i 3D. Każdy znajdzie wersję dla siebie.
dobrze, że znam angielski, więc jak coś to oglądam orginał. ehh do diabła z tym dubbingiem, nie moge tak mnie on wkurza, że wysiadam ;((
- dystrybutor jest ten sam co Alicji w Krainie Czarów - były wersje z dubbingiem i napisami
- przed Alicją zdubbingowaną leciał zwiastun Trona zdubbingowanego, natomiast przed Alicją z napisami leciał Tron z napisami
- na stronie dystrybutora jest do obejrzenia zwiastun z napisami
- target Trona jest starszy niż Alicji i również jest to bardzo drogi film fabularny Disneya
- obawy można mieć, jeśli wersja z napisami Alicji spotkała się z niewielka popularnością w naszych kinach - nie mam wiedzy na ten temat.
Wg mnie z dużym prawdopodobieństwem dostaniemy obie wersje. Gorzej może być z dostępnością seansów z napisami...
ale sam fakt że jest wersja z dubbingiem sugeruje że film skierowany jest też do młodej widowni a ja uważam to za minus
"ale sam fakt że jest wersja z dubbingiem sugeruje że film skierowany jest też do młodej widowni a ja uważam to za minus"
Niekoniecznie. Zobaczcie jakie tłumy walą na podrzędne polskie komedyjki których ja kijem przez szmatę bym nie tkną. Wniosek z tego jest taki, że Polacy nie lubią czytać w kinie. W latach 90-tych zdarzały się przypadki, że pracownik kina kiedy nie dostarczono kopi z napisami sam czytał tekst z kartki. Dzisiaj by to nie przeszło, bo sam żądałbym zwrotu pieniędzy za bilet. Disney po prostu idzie z duchem czasu i powolutku zaczyna wprowadzać dubbing do swoich pozycji, pewnie z mysla o kanale Disney Cinemagic który za jakiś czas pojawi się w Polsce.
Oczywiście, że "skierowany jest też do młodej widowni" - przecież to kontynuacja filmu Disneya, który był skierowany PRZEDE WSZYSTKIM stworzony dla młodej widowni. Albo ci się filmy pomyliły, albo nie oglądałeś pierwszej części...
nie do konca na pewno dzieci na ten film nie pojda tzn mam na mysli ponizej 15 roku zycia jako ze film jest pewnego rodzaju thrillerem takim w stylu terminatora 1 i 2.
to ze bedzie dabing bylo wiadomo od dawna i dzieki temu film obejrze zamiast w kwietniu na dvd juz w styczniu w kinku ... Lech zdobywcą PLE 2011, Polska mistrzem Euro 2012!!!
Ciekawe jak sie sprawa przedstawia w IMAX.. mam nadzieje, że będą tam napisy (o ile w ogóle w PL będzie w IMAX TRON!)
Witam ja mam również taką nadzieje że polskie kina imax dadzą tą pozycje do swojego repertuaru.
Co do dubbingu moze byc jeszcze taka opcja że seanse popołudniowe będą z dubbingiem czyli dla osób młodszych a wieczorne z napisami dla pozostałej widowni.
już raz tak zrobiono.
czemu zaraz dla osob mlodszych moja rodzina i wszyscy moi znajomi majac do wyboru napisy vs dubbing/lektor(nawet ivo) zawsze wybiora to drugie a zareczam ze wszyscy jestesmy po 25 roku zycia;)
następny DEBIL, albo i ten sam użytkownik
http://www.filmweb.pl/film/Tron+Dziedzictwo-2010-487478/discussion/Zdecydowalem+ ze+pojde+a+przewazylo+jak+u+wiekszosci,1403702
Prosiłem już nie raz o jakiś konkretny dowód na dubbing w tym filmie... link. filmik, cokolwiek...
Jak się było w kinie na zdubbingowanej wersji Alicji w Krainie czarów 3D to można było zobaczyć zdubbingowany na język polski zwiastun "Tronu". Z tego co pamiętam to sam zwiastun spolszczyli dobrze, ale jak wiadomo filmu jeszcze nie przestali kręcić(nawet nie wiadomo ile trwa) więc za finałowy dubbing wezma się pewnie za miesiąc dwa, co wcale nie oznacza, że już nie szukają aktorów. Niewykluczone, że amerykanie przesłali do Polski jakieś fragmenty, aby skompletować polską obsadę, a za nagrywanie dialogów wezmą się zaraz po przetłumaczeniu filmu. Samo nagrywanie będzie pewnie trwało nie krócej niż tydzień-dwa. Muszą się spieszyć ponieważ polska premiera jest niedługo po światowej(co mnie oczywiście cieszy).
P.S
Nie wiadomo czy dystrybutor wypuści zdubbingowany zwiastun do sieci, ale pewnie w najbliższym czasie pojawi się ponownie w kinach np. przed Karate Kid(film leci u nas z dubbingiem)
"następny DEBIL, albo i ten sam użytkownik " - chyba przeginasz nazywając mnie debilem - najwyżej możesz nazwać mnie kłamcą jeśli mi nie wierzysz - no ale to twój wpis i świadczy tylko o tobie a nie o mnie. A zwiastun z dubbingiem jest w kinach - wystarczy tylko czasem iść do kina.
"A zwiastun z dubbingiem jest w kinach - wystarczy tylko czasem iść do kina."
Czy zwiastun z dubbingiem jest pokazywany przed każdym filmem, czy tylko przy wybranych? I jeszcze jedna kwestia, czy zdubbingowano drugi zwiastun?
Zwiastun był na Alicji , dlatego żę Alicja też była z dubbingiem, oficjalnie będzie wersja z napisami ! I To nic że produkcja Disneja, czy wszystkie produkcje tego studia są z dubbingiem ?Nie jesteś debilem, tylko tępakiem ;p
Czy ja pisałem że wszystkie produkcje Disney'a są z dubbingiem? Czytaj uważnej a później obrażaj. Twierdzisz że film oficjalnie będzie z napisami - jeśli tak będzie to też mnie to ucieszy.
"oficjalnie będzie wersja z napisami !"
A skąd masz te informacje? Jak dotąd Disney nie robił takich "niespodzianek", że dubbingował sam zwiastun bez dubbingowania filmu. Alicja też miała kilka miesięcy przed premierą zdubbingowany sam zwiastun, a film jak wiadomo zdubbingowali. Taką samą politykę zastosują napewno w przypadku Tronu.