Tylko ciebie chcę

Tengo ganas de ti
2012
7,3 85 tys. ocen
7,3 10 1 85449
5,5 2 krytyków
Tylko ciebie chcę
powrót do forum filmu Tylko ciebie chcę

Zauważyłam, że niektóre kwestie są dość dziwnie przetłumaczone (z całym szacunkiem dla ciężkiej pracy tłumacza), przynajmniej w wersji napisów, którą ja posiadam. Otóż, kiedy Hache spotyka się z Babi nie pyta jej czy ma kogoś, ale co tu robi. Następnie po krótkiej rozmowie mówi, że musi już iść, a nie proponuje, żeby wyszli. Ona mówi, że ma samochód, więc go odwiezie, ale pojadą wybraną przez nią drogą i żeby nie protestował. Doprawdy nie wiem skąd się wziął tekst "co z naszym życiem, mam je zostawić?". Kiedy Babi informuje go, że za miesiąc wychodzi za mąż, Hache mówi "cieszę się", a nie pyta "dlaczego?". Nie znam specjalnie hiszpańskiego, ale wydaje mi się, że tak powinno to być.

ocenił(a) film na 8
agaa85

Zgadzam się. Też wyłapałam te drobne błędy. Oczywiście z całym szacunkiem dla tłumacza, każdy może popełniać błędy. ;) Ale ogólnie napisy bardzo dobre ;D

ocenił(a) film na 7
anusialka94

Drobne błędy ? Z całym szacunkiem do osoby tłumaczącej,ale tam się roi od błędów,średnio co druga kwestia jest źle przetłumaczona, przez co często zmieniany jest sens wypowiedzi,co wprowadza widza w błąd . Może mieć wypaczony obraz sytuacji

ocenił(a) film na 10
ailime88

Zgadzam się jest mnóstwo błędów :) Ale lepsze takie niż zadne :0 Ja większość rozumiem i sporo bym pozmieniała:)

ocenił(a) film na 8
agaa85

Dokładnie tak jak mowisz w rozmowie na temat jej slubu tez jest jeszce jeden błąd ona mowi właśnie że za miesiąc wychodzi za maz a przetlumaczone jest ze JUZ wyszła zamąz miesiąc temu... jak dla mnie ogólna porazka w tłumaczeniu, zgadzam się z Tob c do tego ze nalezy sie uznanie temu kto poswiecił czas na spróbowanie przetłumaczenia ale jak dla mnie to jesli ktos nie zna dobrze jezyka obcego to nie powinien sie zabierac za tłumaczenie filmów bo widz bardzo duzo na tym traci, nawet oglądajac film po raz drugi juz z dobrymi napisami to nie bedzie to samo...

ocenił(a) film na 5
BuBa_1111

Też jestem zdania że jak ktoś dobrze nie zna języka to lepiej się nie brać za tłumaczenie. Przez to wiele rzeczy jest przekręconych. Ja oglądałam ten film z lektorem i są te same błędy o których pisaliście. Jak Baby mogła już wziąć ślub jak nadal mieszka u matki i dopiero miała przymierzać suknię ślubną