PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=851011}

Wyprawa na Księżyc

Over the Moon
6,0 9 294
oceny
6,0 10 1 9294
5,0 3
oceny krytyków
Wyprawa na Księżyc
powrót do forum filmu Wyprawa na Księżyc

Nie rozumiem dlaczego jakieś samozwańcze gwiazdki "promują" filmy, choć nie potrafią śpiewać... Viki Gabor ma potworne wady wymowy - jakieta, rozina, pamiensi, nieść zamiast wznieść i wiele innych, aż uszy bolą :/ To samo było w "Vaianie " - Natalia Nykiel "promowała" film jedną tytułową piosenką, choć ten sam utwór znacznie lepiej wykonała w samym filmie Weronika Bochat... Dlaczego???

ocenił(a) film na 8
zofiam_filmweb

Polecam oglądać w oryginalnym języku z napisami.
Ja tak robię z każdym filmem, który ma w sobie coś musicalowego.

Archdarameron

Ja chyba tylko Coco, Gdzie jest Nemo i Dori ,lubie z dubbingiem. Reszta lepiej mi wchodzi w oryginale.

mleczko138

Gdzie jest Nemo jest świetne w oryginale (pl dubbing też ok)

Archdarameron

Tu chyba chodzi o to, że aktorka dubbingowa zaśpiewała tę piosenkę o niebo lepiej niż Viki Gabor, która ją promuje. Sama też nie przepadam za manierami i wymową Viki Gabor, moim zdaniem również niepotrzebnie szukali dzięki niej "sensacji" i próbowali przyciągnąć widzów. Animacja, testy, muzyka i super dubbing bronią się same, nie potrzeba do tego gwiazd dwóch piosenek...

ocenił(a) film na 8
kiki215

Tak samo było z vaianą.
Jednak ja wolę dzieło widzieć w oryginale. Tak jak go stworzono.

Archdarameron

Szanuję to :) sama zawsze oglądam w dwóch wersjach językowych dla porównania chociażby przekładu tekstu. Niestety w niektórych translacjach wiele sensu umyka i trafi się sporo treści samej animacji.

ocenił(a) film na 8
kiki215

Dokładnie. Chociażby we Frozen 2- scena jak Matthias wspomina ojca, albo jak Olaf skraca wszystko co przeżyli, żeby dostać się do puszczy- po polsku i dubbing i tłumaczenie dno.

Archdarameron

Dzieciaki za małe na wersję oryginalną - muszę "cierpieć"
:)

ocenił(a) film na 9
zofiam_filmweb

Ale w dubbingu nie śpiewa Viki Gabor tylko Justyna Bojczuk (której wyszło to świetnie). Dlatego nikt nie musi cierpieć, bo Viki nagrała tą piosenkę tylko w celach promocyjnych i nie ma jej w filmie (chyba że na napisach końcowych). Ale zgadzam się z faktem że nie wyszło jej to dobrze i ma dużą wadę wymowy

ocenił(a) film na 9
Dubbingorozec

której*

ocenił(a) film na 5
zofiam_filmweb

Może Viki Gabor nie sprawdza się w piosenkach do bajek ale sprawdza się na wielkich festiwalach

ocenił(a) film na 5
zofiam_filmweb

To niezła Viki Gabor samozwańcza gwiazda XD

ocenił(a) film na 6
zofiam_filmweb

Zalezy co sie komu podoba. Mi sie obie wersje podobaja. A rasizm w Polsce nie zna granic, przyczepili sie do dziecka. Mi obojetne kto spiewa, jak ma talent to niech sie spelnia. A wielu osobom sie podoba, a wiec o gustach sie nie dyskutuje.

ocenił(a) film na 9
xiviex

Co przyczepienie się do dziecka ma wspólnego z rasizmem?
Fakt Viki nie jest 100% polką, ale nikt tutaj nie wyzywa jej narodowości także-

Jak sam napisał*ś, nie będę rozmawiać o gustach, tylko chciałem zaznaczyć że ten argument o rasizmie nie miał sensu

ocenił(a) film na 3
xiviex

co ma brak umiejętności wokalnych lub wiek do rasizmu? Ty masz dziecko pojęcie o czym bredzisz? sprawdź najpierw w słowniku co znaczy rasizm, bo się naoglądałeś chyba za dużo netflixa

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones