Poprzedni temat umarł więc...
Witam, poszukuje napisów do tego filmu... przeszukałem bardzo dużo wyników od google, wiele
stron z napisami (w tym napiprojekt) i niestety nie znalazłem napisów ; / Czy ktoś mógłby jakoś
pomóc? Nie jestem w stanie obejrzeć po angielsku..
gdybym miała angielskie napisy zaraz bym się wzięła za tłumaczenie, ale nie mogę znaleźć english sub. ; /
to po prostu jakiś totalny żal żeby ten film nie miał polskiej premiery, co za Kraj kurka wodna!!!
no dokładnie... to jest żal przez wielkie Ż kurde!! wiesz co? premierę to oni zrobią ale za 10 lat, kiedy nikt nie będzie tego filmu pamiętał...
haha módlmy się żeby chociaż za 10 lat zrobili haha żałosny kraj gryyyy i to już chyba z 10 raz kiedy zależy mi na jakimś filmie a co oczywiście gówno mogę sobie pomarzyć że puszczą go w cudownej zacofanej zatrzymanej na epoce kamienia łupanego Polsce
bardzo dobrze powiedziane ;pp Polska ma naprawdę zryty gar, a szczególnie polskie, cudowne, wspaniałe kina, które po prostu nie mają pojęcia, że właśnie UK wypromowało super produkcję...
To się naucz angielskiego, a nie psiocz na zacofaną Polskę. W internecie jest masa angielskich napisów, jeśli ci to pomoże.
dla twej wiadomości, angielski umiem na pewno w stopniu bardziej zaawansowanym niż ty. Owszem wiem że jest masa angielskich napisów w internecie ale po co mi one skoro film jest po angielsku? Zresztą nie wiem czy umiesz czytać ze zrozumieniem ale chciałabym obejrzeć film w kinie w Polsce z polskimi napisami/lektorem w końcu to kraj w którym żyje i chociaż znam angielski raczej mam do tego prawo jak każda osoba która film chciałaby obejrzeć a angielskiego nie zna. Przechodzą do rzeczy nie można liczyć na Polskę jeśli chodzi o zagraniczne filmy bo większość naprawdę dobrych filmów w ogóle do Polski nie zawitała i nie zawita, bo u nas promowane są tylko "wielkie" produkcje z "wielkimi" gwiazdami które nie zawsze są dobre, a niestety kino z dobrymi filmami z przesłaniem itp. w naszym cudownym kraju są pomijane.
I następna osoba, która nie zamieniając ze mną ani jednego słowa może powiedzieć, że zna angielski lepiej ode mnie. Pewnie moją rodzinę też lepiej znasz. I tak, masz prawo oglądnąć do po Polsku, w polskich kinie, ale to nie jest film, który był hitem na całym świecie, więc polscy dystrybutorzy wolą inwestować w wielkie hity, typu "Zmierzch", które pomimo kiepskiego poziomu na każdej płaszczyźnie jest pewniakiem, jeśli chodzi o sprzedaż biletów.A skoro znasz angielski lepiej ode mnie, nastolatki która bez problemu zrozumiała każde zdanie (oprócz jednego słowa z Irlandzkiego języka, nie uczyłam się go), nie powinno być problemem obejrzeniem tego. Też mnie często denerwują braki w kinach, ale żyjemy w takim, a nie innym kraju i już się zdążyłam przyzwyczaić.
cóż mam prawo zakładać iż znam angielski lepiej od ciebie bo mówię w tym języku od urodzenia połowa mojej rodziny mieszka w stanach a ja sama spędzam tam przynajmniej miesiąc rocznie, więc angielski traktuje jak swój język ojczysty. Ja niestety jako osoba która dużo podróżuje i była w wielu innych krajach i miastach nie przyzwyczaję się do tego iż w Polskich kinach nie ma większości filmów, bo jako chociażby to że jesteśmy w Unii powinniśmy mieć chociażby filmy które wyszły w państwach członkowskich, ale oczywiście w Polsce chodzi tylko i wyłącznie o kasę i o to jak jej więcej zarobić ale przy okazji się też nie narobić.
Zakładać wszyscy mamy prawo, nie znając historii drugiej osoby. Mówiąc o Polsce w Unii, to wszyscy wiemy, że Polska jest krajem absurdów i to czy jesteśmy w UE, czy nie, nie ma tutaj żadnego znaczenia. No, ale skoro uważasz angielski za swój ojczysty język, to o co tyle hałasu? Kłócisz się, jakby od tego zależało twoje życie. Wybacz, może się czepiam, ale robisz z tego ogromną aferę. I to ostatnie zdanie. Tak, jakby ktokolwiek inny, człowiek, państwo, czy firma robili cokolwiek innego. Wszyscy próbujemy znaleźć takie rozwiązania, Polska nie jest w tym wyjątkiem.
sorry ale sama zaczęłaś komentując moją wypowiedź z sierpnia ni z gruchy ni z pietruchy hah zabawna jesteś "robię wielką aferę?" "o co tyle hałasu?" hah ale najbardziej podoba mi się to "Kłócisz się, jakby od tego zależało twoje życie" haha padłam wskaż mi dziewojo gdzie się tak okropnie kłócę robię wielką aferę i hałasuje!! :D Na prawdę jak nie masz co robić w domu to znajdź sobie pracę idź do szkoły a nie wszczynasz jakieś kłótnie o jakieś duperele.
Proszę. "haha módlmy się żeby chociaż za 10 lat zrobili haha żałosny kraj gryyyy i to już chyba z 10 raz kiedy zależy mi na jakimś filmie a co oczywiście gówno mogę sobie pomarzyć że puszczą go w cudownej zacofanej zatrzymanej na epoce kamienia łupanego Polsce" Tutaj masz aferę. Na pracę jestem jeszcze za młoda, a do szkoły chodzę. I ja nie wszczynam kłótni. Po prostu skomentowałam twoją wypowiedź, bo mnie wkurza mówienie, że Polska jest zacofanym krajem na kompletnym zadupiu. Do Stanów nie da się jej porównać, to prawda, ale weźmy sobie nawet naszych najbliższych sąsiadów z zachodu i zobaczysz jak wygląda zacofany kraj. Może moja pierwsza wypowiedź "zabrzmiała", jakbym cię atakowała, nie wiem. Ale to nie zmienia faktu, że piszesz tutaj bzdury, obrażając własny naród dla napisów do filmu. I nie rozumiem twojego rozbawienia. Nie wiem, pewnie po prostu mam inne poczucie humoru, bo jakoś nie śmieszy mnie moja wypowiedź.
Film przepadł w angielskim box office, więc trzeba raczej trzymać kciuki za polskie wydanie dvd. Dystrybucja filmowa to nie fundacja charytatywna tylko biznes.
Sama czekam na angielskie napisy. Co jakiś czas szukam przez google, ale coraz mniej mi się chce.
http://pl.podnapisi.net/pl/killing-bono-2011-subtitles-p1280437 dla zdolnych i chętnych angielskie napisy <3 plisssss:D
oj!!! byłabym dozgonnie wdzięczna <3 sama próbuje ale jestem "ciemna" i nie potrafię obsługiwać programu do napisów : (
właśnie z kumpelą mamy zamiar to przetłumaczyć, bo w pewnych momentach po prostu ich nie kumamy.... <3 ale to nic. jak nam się uda to dam znać ;pp
hej! przepraszam, że tak nawet żadnych oznak życia nie dawałam przez jakiś czas, ale szkoła mi się kurde zaczęła i taka dupa ;)pracujemy nad tym, ale niełatwo jest w pewnych momentach ogarnąć jak to przetłumaczyć, bo są strasznie durne teksty... więc... trudno mi powiedzieć kiedy koniec, ale mam nadzieję, że jak najszybciej, bo również mam zamiar obejrzeć ten film <33 Spokojnie, odezwę się na pewno, jak tylko skończę ;**
mimo że oglądałam ten film już setki razy, niestety bez napisów, poszłabym na niego do kina już z ciekawości zobaczyć reakcję ludzi :)
Przyda się, jako że niektóre rzeczy są całkiem kłopotliwe i muszę zasięgać języka w tzw słownikach "miejskich" xD
Pomagają, pomagają, właściwie bazuję głównie na napisach, czasami też włączam film, żeby przetłumaczyć wypowiedzi zgodnie z danym kontekstem czy tonem :q jednak trzema mieć pod ręką film, bo z napisów nie wszystko da się wyczytać.
aaaa omatkoomatkoomatko nie było mnie raptem tutaj przez chyba 2 czy 3 tygodnie a tu się tyle dzieje!!!!!!!!!!! Zażegnałam już nadzieje że obejrzę ten film z polskimi napisami bo jak na razie rozkoszuje się samymi widokami bez dźwięku bo mnie denerwuje ten ich akcent gdzie nie gdzie haha a tu proszę są inglish napisy i już ktoś próbuje je tłumaczyć!!!!!!!!!!!!!!! W każdym bądź razie jak tylko czas mi na to pozwoli to też będę tłumaczyła, ale niestety szkoła i praca to straszna harówka, ale jestem z wami!!!!!!!!!!!!!!! Hahah musimy je przetłumaczyć skoro żadne Polskie kino nie chciało
http://www.opensubtitles.org/pl/subtitles/4248711/killing-bono-pl - to są napisy w srt jeśli ktoś chce txt musi je przekonwertować przykładowo http://konwerternapisow.pl/
okazuje się, że tylko część tych napisów jest przetłumaczona - także wybaczcie xD
sorry, ale te napisy są trochę dziadowo przetłumaczone... w niektórych miejscach nie trzymają się kupy i dupy za przeproszeniem, że się tak wyrażę XD
powiedzmy, że dobrze. jesteśmy już w połowie, ponieważ większość to piosenki... normalnie niektóre teksty są powalające, a niektóre zostawiamy na koniec, bo trzeba sięgać do słowników slangu i wgl się paprać XD ;p