PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=803487}

Zew krwi

The Call of the Wild
6,9 10 839
ocen
6,9 10 1 10839
6,4 5
ocen krytyków
Zew krwi
powrót do forum filmu Zew krwi

Moja nadzieje w Polskie tłumaczenia po raz kolejny umarła...

Rastlin_fw

Ale wiesz, że film jest na podstawie powieści Jacka Londona, której tytuł został przetłumaczony na "Zew krwi"?

karolina_s_2

Wiem, ale nie oznacza że się z tym zgadzam.

użytkownik usunięty
Rastlin_fw

To już kwestia tradycji; tak jak Rachel Lynde pozostanie Małgorzatą z powodu zakorzenionego w polskiej świadomości pierwszego tłumaczenia "Ani z Zielonego Wzgórza" Bernsteinowej.

Rastlin_fw

No przepraszam, ale tu nie ma co się zgadzać, czy nie; to jest fakt. Film ma taki tytuł, bo taki tytuł miała powieść. To tak jakby spytać:
- Dlaczego Ziemia nie jest płaska?
- Bo jest kulą.
- Wiem, ale się nie zgadzam.
Oh, wait... xD

Rastlin_fw

Bo zew nie dziczy, zew jest zwykle zbyt leniwy. Zatem pospolity zew zazwyczaj knurzy.

Rastlin_fw

No chyba nie bardzo wiesz, że film jest na podstawie powieści. Ta książka w Polsce pod takim tytułem funkcjonuje od 96 lat, więc gdybyś wiedział to nagle byś się nie dziwił

Rastlin_fw

Nie tylko dlatego, że książka ma taki tytuł. Książka ma taki tytuł nie bez powodu. Zew krwi brzmi lepiej, brzmi fantastycznie. Ja mam ciarki, jak słyszę te dwa słowa obok siebie. Zew dziczy brzmi beznadziejnie. Nie ma w sobie tego czegoś. Poza tym przetłumaczenie "The call of the wild" jako zew dziczy jest banalnie proste. Nie trzeba być tłumaczem, żeby pójść tą drogą. Jednak tłumaczenie to coś więcej niż tylko oddanie słowo w słowo tego, co jest w języku wyjściowym napisane. Każdy język jest inny. To, co dobrze brzmi po angielsku, niekoniecznie dobrze zabrzmi po polsku. Tłumaczenie jest sztuką.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones