Bartosz Wierzbięta

[{"id":1,"name":"screenwriter","above5p":true,"career":{"name":"scenarzysta"},"ranking":{"name":"Scenariuszy","link":"/person/ajax/roles/108802/1","url":"/ranking/person/screenwriter"},"rating":{"count":3331,"rate":7.833683578504954,"desc":"ocen","profession":"scenariuszy"}},{"id":2,"name":"director","above5p":false,"career":{"name":"reżyser"},"ranking":{"name":"Reżyserii","link":"/person/ajax/roles/108802/2","url":"/ranking/person/director"},"rating":{"count":295,"rate":7.416949152542373,"desc":"ocen","profession":"pracy reżysera"}},{"id":22,"name":"guest","above5p":false,"career":{"name":"gościnnie"},"ranking":{"name":"Występów gościnnych","link":"/person/ajax/roles/108802/22","url":"/ranking/person/guest"},"rating":{"count":10,"rate":5.4,"desc":"ocen","profession":"gry aktorskiej"}},{"id":20,"name":"voices","above5p":false,"career":{"name":"aktor dubbingowy"},"ranking":{"name":"Ról głosowych","link":"/person/ajax/roles/108802/20","url":"/ranking/person/voices"},"rating":{"count":6,"rate":5.666666666666667,"desc":"ocen","profession":"gry aktorskiej"}},{"id":17,"name":"originalMaterials","above5p":false,"career":{"name":"autor materiałów do scenariusza"},"ranking":{"name":"Materiałów do scenariusza","link":"/person/ajax/roles/108802/17","url":"/ranking/person/originalMaterials"},"rating":{"count":6,"rate":3.8333333333333335,"desc":"ocen","profession":"materiałów do scenariusza"}}]
7,8
3 331 ocen scenariuszy
powrót do forum osoby Bartosz Wierzbięta
  • Moim zdaniem ten facet to geniusz a pierwszy Shrek oraz Misja Kleopatra to jego największe majstersztyki. Jak zrobić, żeby francuski żart językowy albo odnoszący się do narodowej popkultury śmieszył również w Polsce? No nie da się, będzie albo sucho albo kompletnie niezrozumiale. A więc malkontenci zarzucający brak wierności w przekładach - przemyślcie co mówicie. Moim zdaniem Wierzbięta wzbija się na wyżyny gdy tchnie ducha w zagraniczne komedie tak, by i u nas mogły bawić.

  • Hrabia_Zuo Dobrze mowi , polac mu ;)

  • Hrabia_Zuo Szkoda zachodu na tłumaczenie (nomen omen) dlaczego efekty pracy BW są jakie są, czyli genialne :-) Zawsze znajdą się pieski, które będą chciały sobie poszczekać dla samego szczekania. My i tak wiemy swoje. Pozdro.

  • Hrabia_Zuo On te dialogi robi od nowa, a efekty są takie, że w kinie ludzie wyją ze śmiechu. Pamiętam jak byłam na premierze Shreka chyba numer 3- na sali sami dorośli:D Żarty odnoszące się do polskich zwyczajów, sytuacji politycznej (stadiony i autostrady:D)- no dla mnie to jest mistrzostwo. I na te filmy, przy których pracuje ten pan, chodzą chętnie dorośli. Dzieci mają swoją bajkę, a dorośli swoją i to jest piękne:) No i jeszcze wisienką na torcie są osoby, który potem te dialogi czytają. Nie wiem czy dobrze pamiętam, ale za któregoś Shreka polska wersja dostała jakąś nagrodę.

  • Hrabia_Zuo .