czy wie ktoś kiedy będzie 16 odcinek z napisami PL często ściągam z chomika a tu nic ...
na napisy pewnie jeszcze trochę trzeba będzie poczekać, na napisy24 jest dopiero 25%, a zawsze ściagasz z jakiego chomika?
http://www.addic7ed.com/serie/90210/4/16/No_Good_Deed
tu są angielskie napisy. ;)
czy ten koleś na deskorolce to był ten cały Raj(mąż IVI) czy koles jest po prostu bardzo podobny...?
jaka ja niecierpliwa . co chwile zaglądam na n24 czy przypadkiem już nie ma .
zostało 50% do końca. Kurde no, dawno zawsze było szybko. A teraz minęło tydzień i nic. ;/
strasznie dlugo im to idzie.. :/
kiedyś pamiętam napisy były nastepnego dnia... teraz - szkoda gadac.
no to skoro ten jeden tłumacz ma tyle roboty, to nie lepiej załatwić mu pomocnika? :|
To może sama byś zaoferowała pomoc i pomogła? A nie siedzisz na dupsku, czekasz, aż ktoś przetłumaczy i jeszcze narzekasz. Jeśli nigdy nie przetłumaczyłaś choćby linijki napisów, to się nie odzywaj, bo to naprawdę wkurzająca i męcząca robota.
Polać jej (ekoderka)! ;))
Może więcej wdzięczności dla osób, które poświęcają swój wolny czas (ZA DARMO) i tłumaczą Wam te napisy.. obojętnie jak długo to trwa. Jak trochę to nie poczekacie to chyba nic się nie stanie ... A jak komuś to nie pasuje to zawsze może sam poświęcić trochę czasu i przetłumaczyć (nawet ze słownikiem w jednej ręce oO).
popieram, sama tłumaczę napisy, więc wiem, że to nie jest ani najłatwiejsza, ani najprzyjemniejsza rzecz, a zbiera sporo prywatnego czasu. ;) więc zamiast narzekać, z czym spotykam się coraz częściej na forum prawie każdego serialu, polecam nauczyć się cierpliwości albo po prostu oglądać bez napisów lub z napisami angielskimi, tłumacząc sobie samemu, skoro tacy niecierpliwi jesteście. też bym chciała oglądać 9o21o czy inne Plotkary od razu po premierze z napisami, ale jak ich nie ma parę dni to albo czekam, albo oglądam bez i ew. potem z napisami dla lepszego zrozumienia.
Rozumiem i doceniam to, dziękuję za tłumaczenie. Chętnie bym pomogła, ale mój angielski nie jest na tak zaawansowanym stopniu, abym mogła przetłumaczyć całe 40pare minut filmu.
Poza tym nie siedzę na 'dupsku', i nie narzekam, zaproponowałam tylko może pomoc dla tłumacza, co w tym złego?
bo tak to 'zabrzmiało', że tak powiem :P mało kto lubi takie dopominanie się i komentarze, jak w tym temacie - że wolno idzie, że kiedyś napisy były na następny dzień, itp. to raczej nie zachęca tłumacza do szybszej pracy :)
wiesz, angielski nie musi być na zaawansowanym stopniu, chociaż kiedyś też tak myślałam. ;) język w serialach w stylu 9o21o nie jest przepełniony wieloma idiomami czy nazwami własnymi, polecam kiedyś spróbować na próbę ściągnąć napisy angielskie i zobaczyć, że to nie jest skomplikowany język :)
Przepraszam Cię, jeśli za bardzo wyskoczyłam. Ale jestem bardzo, ale to bardzo przewrażliwiona na jakiekolwiek dziwne uwagi na temat napisów. Bo Twoje pytanie "zabrzmiało" trochę tak, że masz pretensje, że nikt nie raczył pomóc temu jednemu tłumaczowi. Ale jak już wytłumaczyłaś, nie o to Ci chodziło.
A co angielskiego. Wcale nie musi być na zaawansowanym poziomie, by tłumaczyć napisy. Tłumaczyłam trochę napisów 90210 (z 10%) tak dla siebie. Nie było tak źle, a wcale nie jestem jakaś wybitna z angielskiego. W 90210 posługują się na prawdę bardzo prostym angielskim. ;)
Zgadzam się w 100% . Ostatnio sama zabrałam się za tłumaczenie i okazało się, że to bardzo czasochłonne zadanie i podziwiam osoby, które poświęcają swój czas żeby pomóc innym:)
a co do angielskiego, to rzeczywiście nie jest taki trudny, polecam spróbować, nie trzeba od razu tłumaczyć całych 40 min, wystarczy nawet troche, jeśli ktoś ma dużo wolnego czasu to można go całkiem sympatycznie wykorzystać:)
Ja przetłumaczyłam ok. 4 minut - ok. 100 linijek, ale to było jakoś późno w nocy, nudziło mi się (xD) i w którymś momencie, nie mogłam dobrze dobrać słów po polsku, wkurzyłam się i zostawiłam. xD
Moge wam polecić fajna strone na której są wszyskie odcinki 90210 z naipsami <3 Ta strona to : www.anyfiles.pl
No tak, ale tak czy siak najpierw ktoś te napisy musi przetłumaczyć z angielskiego. Przecież polskie napisy nie biorą się z powietrza.
No tak, ale ja nic nie mówiłam, że czekanie na napisy mi przeszkadza, wręcz przeciwnie. Chodziło mi bowiem o to, że my (ja i powyższe użytkowniczki) rozmawiałyśmy o zupełnie czymś innym. Nie potrzebowałyśmy strony z serialami z napisami. Po prostu rozmawiałyśmy o tłumaczeniu ich. A Ty nagle wyjeżdżasz z tą stroną i mówisz, że można tam obejrzeć z napisami bez problemu. A ja stwierdziłam, że by tam pojawił się odcinek z NAPISAMI, ktoś wcześniej musi te napisy przetłumaczyć.
Następnym razem jak nie przeczytasz całej dyskusji, to się nie włączaj, bo nie wiesz o co chodzi. Rozmawiałyśmy zupełnie o czymś innym, a Ty nagle wyskakujesz z jakąś stroną i uważasz, że nam pomogłaś, co jest nieprawdą.