Prawidłowe tłumaczenie to - "Ostatni żyjący samurai" a nie żadna "Bitwa samurajów. Netflix nawet coś tak ważnego musi schrzanić!
Po pierwsze, to 'Ostatni Żyjący Samuraj' brzmi strasznie dennie i nie odzwierciedla fabuły serialu bo insynuuje, że w tym świecie od samego początku jest tylko jeden samurai. Po drugie, ty tłumaczysz tytuł angielski, który w cale nie odzwierciedla adekwatnie oryginalnego tytułu japońskiego 'Ikusagami', co oznacza 'Bóg Wojny'.