PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=331618}

Dexter

2006 - 2013
8,2 203 tys. ocen
8,2 10 1 203186
7,2 26 krytyków
Dexter
powrót do forum serialu Dexter

Obejrzałem sobie wczoraj kawałek odcinka "Dextera", żeby zobaczyć jak przetłumaczone zostały przekleństwa i... chciało mi się smiać :) Niektóre odzywki w ogole nie były tłumaczone, zupełnie, jak gdyby nikt nic nie powiedział, inne z kolei zostały mocno "wygładzone". Język bohaterów jest soczysty i zabawny, a przez to tłumaczenie serial dużo traci. Na szczęście nie jestem zdany na wersję TVN-u.

ocenił(a) serial na 7
Martin_Eden

Głupi jest fakt, że daje się Dexterowi najwyższą kategorię wiekową, pokazuje o 23:30, a np. soczyste "fuck", tłumaczy jako kurcze itp..
Ehh, nie ma to jak stare kasety wideo..

ocenił(a) serial na 10
era

Oglądnęłam wczoraj 1 odcinek z ciekawości jak to wyjdzie z lektorem...... OMG nie dość, że część wypowiedzi całkowicie została pominięta, jakby ich w ogóle nie było, to jeszcze skoro film jest o 23.30 darowaliby sobie grzeczne słówka "w mordę jeża" albo "o kurczę" zamiast zwykłych soczystych wypowiedzi Debs..... lol :/ film wiele na tym traci!!!!! Eh...... wracam do mojej oryginalnej wersji :D:D:D:D
I z niecierpliwością wyczekuję trzeciego sezonu :D

ocenił(a) serial na 9
Martin_Eden

Kiedy wczoraj usłyszałam, "proszę Cię Dex, no w mordę jeża.." czy jakoś tak, już wiedziałam co Tu napisać :P Najlepiej potraktowali Doeks'a połowy tego co mówił, w ogóle nie przetłumaczono.. No przecież, ta postać tyle traci bez takiego .. soczystego języka. To mnie powaliło.
Ale należy się też trochę pochwał :}
Bardzo wysoka jakość obrazu i dźwięku, to miód na moje oczy i uszy. [ale raczej jest to zasługa SHOWTIME]
Podobało mi się, że oryginalny dźwięk nie był prawie maksymalnie wyciszony, a lektor parę tonów za głośny. W tej kwestii TVN się spisał, lektor był tylko odrobinkę głośniejszy niż głos Dextera.
No i to na tyle . Zostanę przy wersji oryginalnej.

ocenił(a) serial na 10
Martin_Eden

eh tego sie obawiałem.. ze tak bedzie , Od kogo/czego to zalezy ze jest takie tłumaczenie? ten serial bez orginalnego tlumaczenia to nie ten sam serial, nie wyobrazam sobie doeksa mowiacego kurcze. Za takie tlumaczenie powinno sie karac lektorów.

Cziken

na razie nic specjalnego , prawie zasnęłam ,ale co tam, zobaczymy może się rozkręci....

Justyna_0288

"Za takie tlumaczenie powinno sie karac lektorów. " A co mają do tego lektorzy?! Czy wy się kiedyś nauczycie, ludzie, że lektor tylko CZYTA tekst??? Od tłumaczenia jest TŁUMACZ!!!

ocenił(a) serial na 5
Palpatine

Lektpr tez sie nie spisał. Jak ktos czyta "parkowacz" zamiast" parkingowy" to lol. Chyba, że "patkowacz" było w tłumaczniu, ale po tej kwestii lekko się zaciał. A sam jego głos był w miare ok.

użytkownik usunięty
Gekon_3

Przeciez przy takiej pomylce nakrecili by kwestie jeszcze raz. Chyba nie myslisz, ze lektor to czyta na zywo?

użytkownik usunięty

Nakreciliby oczywiscie razem ;)

ocenił(a) serial na 10
Martin_Eden

nie wiem w ogole powinien ktos przed wpuszczeniem na antene takiego "czegos" to sprawdzic. Tlumacz chyba mysli ze ludize wogole angielskiego nei znaja. 23.30 czerwony kwadracik , za co?? za w morde jeza ? lol

użytkownik usunięty
Cziken

Zawsze wszystkie filmy lepiej ogląda się z napisami. Jak TVN dał "Upiora w Operze" to aż miło się oglądało, a przez to że wczoraj był lektor w "Dexterze" o mało nie usnęłam nic nie mówiąc już o tym że trochę przesadzili z godziną nadawania:)

ocenił(a) serial na 9
Martin_Eden

Wniosek - należy zobaczyć to z napisami w oryginale. Ja tak właśnie oglądałem i nie mam zamiaru nawet psuć sobie wrażenia TVNowskimi adaptacjami. ;)

użytkownik usunięty
Martin_Eden

Doakes do Dextera: FUCK YOU! (Co dokładnie oddaje "pied... się"), na co lektor milczy :) TVN zabija lepiej niż Dexter, tyle że oni zabijają niewinnych...

ocenił(a) serial na 10

Tłumacz powinien skonczyc na dnie zatoki wraz z innymi "przyjaciolmi" Dextera za takie spieprzenie serialu.

użytkownik usunięty
Cziken

Czytając to co piszecie (bo nie oglądałam na TVN-ie tego serialu) nasuwa się tylko jedno http://pl.youtube.com/watch?v=LKt2zHK4v50 Hahaha. Klasyk, ale pasuje do tego jak ulał!

ocenił(a) serial na 10

Jarekk
Doakes do Dextera: FUCK YOU! (Co dokładnie oddaje "pied... się"), na co lektor milczy :) TVN zabija lepiej niż Dexter, tyle że oni zabijają niewinnych...

Cziken
Tłumacz powinien skonczyc na dnie zatoki wraz z innymi "przyjaciolmi" Dextera za takie spieprzenie serialu.


Dobrze mówicie polać wam :D ja następnym razem jeśli spróbuję oglądać Dexa na tvn to się chyba urżnę wcześniej :D szok..... wracam do oryginalnej wersji :D:D:D

ocenił(a) serial na 7
Martin_Eden

ludzie,czy dla Was w tym serialu najważniejsze są bluzgi??!!?? zresztą, i tak słychać je zza głosu lektora, po co jeszcze tłumaczyć. fakt,że oryginał jest lepszy, ale tvn-owska wersja też przejdzie.

użytkownik usunięty
paparazzo

nie, ale ważny jest sens wypowiedzi jak i np. charakter bohatera (np. Deb).
I jak Ci "przechodzi" tvn-owska wersja to oglądaj, ja wolę zostać przy oryginalnej wersji...

Powiem tyle - Saint to zrobił lepiej.

Norton

To chyba oczywiste ;)

ocenił(a) serial na 7
Albertino

"Daj no kurwa drinka z prawdziwego zdarzenia", było błyskotliwie genialne. Szkoda, że w wersji TVN, bardzo temu daleko..