Tyle jest "kulturalnych" języków, które można by wziąć za przykład, a twórcy wybrali właśnie najbardziej dziadowskie: litewski i portugalski... Jak słyszę te wszystkie "brożiś xuyożiś" to aż mnie "sraczkaus" dopada!!!
LOL
Myślę że każdy ma to w dupie jakie języki użyto.
Niewielki procent ludzi zna język litewski i portugalski, no i nie mam pojęcia co w nich złego. Nawet nie wiedziałam (jak i zapewne większość ludzi) że to takich języków użyli. I to bez różnicy jakie języki wybrali bo i tak zajmują one niewielki procent całego serialu. XD
Super że jesteś taki poliglota i znasz tyle języków. Że tak Cię one rażą. I w ogóle bla bla.
Super. Ale jak chcesz się tym chwalić to są od tego inne fora.
Twój ból dupy jest całkowicie nieuzasadniony. Takie tylko twoje "widzimisie". Więc skomentowałam jak najbardziej adekwatnie "AHA". Bo cóż innego można odpisać, skoro nawet o nic nie pytasz, wyrażasz jedynie swoja opinię, która gówno kogo tutaj obchodzi xD
o ile litewskiego rzeczywiście obecnie używa skromna populacja, to argument z portugalskim słabo się broni, bo włada nim jako językiem urzędowym poza samą Portugalią prawie 300 milionów ludzi , w tym Ameryka Środkowa, połowa Ameryki Południowej z Brazylią na czele ,co najmniej ćwierć Afryki z Mozambikiem i Angolą, że o wielu wyspach nie wspomnę. Jeśli ktoś interesuje się choć trochę historią, powinien to wiedzieć...
chodziło mi o użytkowników tego forum a nie ogół świata xD Wiem że portugalski jest popularny, ale jednak nie w polsce, gdzie ludzie prędzej wybierają hiszpański. Może i te języki sa bardzo podobne, ja tam nie wiem. Po prostu na tym forum, gdzie autor tematu wyraża swój ból dupy, niewielki procent ludzi zna te języki i większość ma wyje*ane co oni tam użyli.
Poliglotów znających wszystkie języki też jest tu zapewne niewielu, żeby wymyślać które brzmiałyby lepiej. Sama lubię np niemiecki i fiński ale mam wy*ebane na to co uzyli w serialu, pasuje mi jak jest, jest tego i tak NIEWIELE, więc ból dupy autora jak dla mnie całkowicie "z dupy" bo za dużo się tego nie nasłucha.
Anthony Burgess opracowując dialogi do filmu "Walka o ogień' wykorzystał język Inuitów, kierując się jedynie brzmieniem, a nie znaczeniem. Z kolei język elfów Quenya z "Władcy Pierścieni" Tolkien wzorował na fińskim. Zapożyczenia są powszechne.
ja wiem, że zapożyczenia są powszechne (domyślam się, że nie do mojego komentarza się odnosisz bo nie miałoby to sensu), ale autor tematu ma dziwny ból dupy, o coś co tu właściwie nie odgrywa wielkiej roli... Tzn takie jest jego zdanie, nie pasują mu te języki, więc odpisałam zwykłe "aha", a ten mi tu jeszcze zaspamował innymi komentarzami które własnie pokazały ten jego dziwny ból dupy. xD i zwyzywał od kobył i wtrącił niepolskie słówka poliglota je*any xD
zatkało fhuj, bo miało co XD OH TY WSPANIAŁY POLIGLOTO
polecam https://7.allegroimg.com/s400/010498/b5e764374682ac7a05cc28da7807