Czy ktoś może mi powiedzieć jakie przysłowie miała na myśli Dorota w odc.3x19? Chodzi mi o tę kwestię z rozmowy z Blair - o "head wound" :))
"Miłość jest jak uraz głowy" przynajmniej tak było w tłumaczeniu, choć szczerze przyznam, że pierwszy raz o takim powiedzeniu słyszę :P
wg mnie chodziło tu o przysłowie ze sraczką, ale nie chcieli być tak dosadni ;]