Akurat w tym serialu dubbing to mistrzostwo. Głosy większości bohaterów o wiele lepiej słuchać po polsku niż po angielsku. Ale to jest chyba wyjątek wśród dubbingów.
Nie mówię że nie ale dla mnie dubbing poza paroma animacjami w stylu Shreka to profanacja filmu. Nie wiem jak jest w tym serialu ale nieraz pomiędzy bohaterami dochodzi do zabawnych potyczek słownych które nie do końca dają się przetłumaczyć na polski. Najlepiej wydaje się oglądać z napisami mimo wszystko.
Dubbing w tym serialu denerwuje mnie.Ale jeśli mam wybrać pomiędzy napisami a dubbingiem... to wybieram dubbing. A tak przy okazji, czy ktoś wie gdzie w necie można obejrzeć ST Voyager od 2 sezonu? albo ST Oryginalną Serię?