Problem, że trzeba go oglądać w oryginalnej wersji językowej. Polski dubbing jest nie do usłyszenia, przynajmniej w wersji z Netfilxa.
Jest lektor, są napisy, a polski dubbing akurat tutaj jest całkiem niezły i mówię to jako ktoś, kto zwykle dubbingu nienawidzi.
Czy Ty potrafisz czytać ze zrozumieniem? "Polski dubbing jest nie do usłyszenia", czyli, że gówno słychać, na tle innych dźwięków. I ja się z autorem tematu zgadzam. Musiałem co chwila przyciszać i podgłaśniać, ale wolałem to niż męczyć się ze słabymi napisami, czy lektorem.
Obejrzałem serial do końca. Wiadomo, że to nie to co książka, ale może być. Oglądałem w oryginale, ale dla pewności sprawdziłem jeszcze raz swoją teorię. W kolejnych odcinkach poziom głośności dubbingu się podnosi i nie trzeba już walczyć z pilotem.