Mam pytanie odnośnie używania języków w serialu. Właśnie oglądam 2 odcinek nowegu sezonu i nie ogarniam po co Athelstan tłumaczy wikingom to co mówi król Egbert. Przecież między sobą wikingowie rozmawiają po angielsku, a nagle przy Angliach tylko po norwesku. Może mi to ktoś wyjaśnić, bardzo mnie to gryzie.
To bardzo proste, gdy mamy scenę toczącą się tylko między Saksonami lub tylko między Wikingami używany jest (pewnie dla ułatwienia pracy aktorom) tylko współczesny nam język angielski. Natomiast gdy dochodzi do spotkań na linii Anglik/Wiking to dla podkreślenia istniejącej w realu bariery językowej jedni i drudzy używają języka, którym mówiło się wtedy naprawdę, tj, staroangielskiego i staronordyckiego.
Lagertha tak naprawdę nie włada językiem angielskim, dlatego Athelstan tłumaczy jej wszystko to, co mówi Ecbert, który z kolei nie rozumie po wikingowemu.