Wie ktoś kto jest odpowiedzialny za napisy do revenge? Bo naprawdę...rozumiem, mozna mieć problemy, ale mieć Angielską wersję napisów i tylko je przetłumaczyć na polski - to żarty jakieś ... ( ja z moim licealnym angielskim mógłbym, ale nie chce wchodzić komuś z butami )
Nikt nie jest odpowiedzialny. Robienie napisów do filmów to tzw. wolontariat. I trzeba naprawdę zrozumieć, że tłumacze mają również inne rzeczy do roboty, a tłumaczą w wolnym czasie. To nie jest ich obowiązek. Jeśli twój szkolny angielski jest niezły, to oglądaj sobie z napisami angielskimi - wyjdzie ci to na pewno na dobre. A nie wkurzaj tłumaczy idiotycznym wpisem.
Wkurzyc mógłbym wypisywaniem głupot, bądź obrażaniem, uważam, że głośne powiedzienie prawdy to nie obelga :)
Jakiej prawdy? Jeszcze raz: Tłumacze robią to z własnej woli, nie muszą. Robią to w wolnym czasie. Jeśli go nie mają, trzeba poczekać. Śpieszy Ci się - tłumacz sam. Czego nie rozumiesz?
Nie rozumiem, dlaczego osoba A jeżeli nie ma czasu, nie powierzy tłumaczeń osobie B,C.... Przynajmniej jakoś zakomunikuje, że nie ma czasu - wtedy znalazła by się pomoc :D gwarantuję, bo jednak revenge ogląda sporo osób, może nie tyle co TWD. PLL itp, ale wystarczająco.. :D
Dlatego, że to nie jest praca, to wolontariat. Każdy robi co chce i jak chce. I nikt im za to nie płaci - więc nie można oczekiwać, że komuś będzie zależeć, aby napisy były szybko, bo ktoś czeka. Chce, niech czeka, a jak nie chce czekać, niech uczy się języków. :) Ja sobie zawsze cierpliwie czekam, kiedyś napisy będą, a jak nie, to trudno. Jak czegoś nie obejrzę, świat się nie zawali.