Nigdzie nie mogę znaleźć tłumaczenia może ktoś tutaj zna łacinę i przetłumaczy ?
mm mm mm mm, mm mm mm mm mm,
mm mm mm, mm mm mm mm
In noreni per ipe,
in noreni cora;
tira mine per ito,
ne domina.
In noreni per ipe,
in noreni cora;
tira mine per ito,
ne domina.
In noreni per ipe,
in noreni cora;
tira mine per ito,
ne domina.
In romine tirmeno,
ne romine to fa,
imaginas per meno per imentira
mm mm mm, mm mm mm mm mm
Niestety nie znajdziesz tłumaczenia tej fenomenalnej kompozycji, ponieważ Vangelis pisząc tekst posłużył się pseudo-łaciną, czyli krótko mówiąc użył całkowicie wymyślonych słów, kojarzących się jedynie z łaciną. Chór miał po prostu ładnie współgrać z orkiestrą, a cała kompozycja opowiadać o wyprawie jedynie swoim niesamowitym brzmieniem, a nie tekstem..
Za to w dwóch innych utworach z tego filmu ("Monastery of La Rabida" oraz "Deliverance") można usłyszeć najprawdziwszą łacinę.