PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=476282}

50 ocalonych

Fifty Dead Men Walking
2008
7,0 3,4 tys. ocen
7,0 10 1 3392
50 ocalonych
powrót do forum filmu 50 ocalonych

Martin za każdym razem mówił jako "tak" słowo "I" ("aj"), to jakaś irlandzka odmiana angielskiego?

Melomanka

To nie jest "irlandzka odmiana angielskiego", po prostu tak się tam mówi, podobnie u nas w niektórych częściach kraju mówi się zamiast "wyjść na dwór" - "wyjść na pole"; zamiast "ludzie" to "wiara", a również "jo" zamiast "tak". Czy to są "regionalne odmiany polskiego"? Raczej jakieś zaszłości historyczne, gwara, dialekt (w porywach). Taka specyfika.

Zwykly_widz

To chyba regionalizm :-)

Melomanka

W sumie to jezyk germanski wiec" aj" nie dziwi. Niemieckie ja:)

Melomanka

aj mówią Szkoci...ale w Irlandii jest kilka osób co używają język gaelicki, bez podobieństwa do angielskiego

Melomanka

Poprawny zapis to "aye". Najbardziej znane "aye, aye, sir" pochodzi z brytyjskiej marynarki wojennej (w której od XVIII wieku najwięcej było Szkotów) i przeszło do amerykańskiej. Słowo o pochodzeniu gaelickim (tak, zgadzam się), ale powszechnie używane w UK - nawet w parlamencie głosuje się przez podniesienie ręki i powiedzenie "ayes".

Safo

Łał, dzięki za tak szczegółowe informacje :-)

Melomanka

Nie ma sprawy:-) Mnie kiedyś zaciekawiło skąd to się pojawiło u Amerykanów, więc pogrzebałam w necie:-)

Melomanka

Aye, podobnie jak w Szkocji :)