7,4 822 tys. ocen
7,4 10 1 822258
6,8 70 krytyków
Avatar
powrót do forum filmu Avatar

Hej co wy na to żeby Avatar mial polski dubbing?:)
Nawet jeśli nie to pogdybajmy, kto najlepiej pod którą postać by sie nadawał?
Dla mnie najlepiej pasują:
Jake Sully - Radosław Pazura
Neytiri - może Marta Żmuda-Trzebiatowska
Grace Augustine - Danuta Stenka
Pułkownik Miles Quaritch - Marek Barbaszewski, ewentualnie Włodzimierz Bednarski
Trudy - Anna Przybylska
a film mógłby sie nazywac: "AWATAR" dla zaznaczenia polskiej wersji

ocenił(a) film na 9
looki14

Więc jakie to sytuacje? Może wcześniej wspomniany Harry Potter, gdzie tytułowemu bohaterowi głos podkłada dzieciak o takim głosiku, że z dziewczynką można by go pomylić?

ocenił(a) film na 7
Der_SpeeDer

Harry Potter ma dobry dubbing i miło jest posłuchać polskich głosów w tym filmie. Nie wyobrażam sobie, Harry'ego w języku angielskim. Od lat oglądam zdubbingowaną wersję tego filmu i dzięki temu cały czas czuję klimat. W końcu to jest gatunek, który jak najbardziej nadaje się do zdubbingowania i bez dubbingu byłoby kiepsko to oglądać. Mam nadzieję, że Polacy wyciągnęli wnioski nie dubbingując na przykład takiego filmu jak "Uczeń czarnoksiężnika". Jednak najgorsza sytuacja była wtedy kiedy planowano zdubbingować "Tron: Dziedzictwo" i pomimo dubbingowania zwiastunów i reklamowania tego dubbingu wszędzie, film trafił do kin tylko z napisami. Pamiętam to rozczarowanie wśród widzów. Oby taka sytuacja nigdy się nie powtórzyła. Obecnie dubbinguje się więcej niż poprzednio i ja to doceniam. W piątek trafi do kin film pt. "Avengers". Film będzie zaopatrzony dubbingiem, więc można spokojnie na niego iść. Ciekawi mnie jak wypadną polscy aktorzy w tym filmie.

ocenił(a) film na 9
looki14

Ty mnie uprzedź, zanim z nowym wariactwem wyskoczysz, bo ciągle mnie zabijasz. Tym razem "nie wyobrażam sobie Harry'ego w języku angielskim". A wcześniej wspomnianego Merca nie wyobrażasz sobie nieposkładanego w garażu z części wyprodukowanych w pięciu różnych azjatyckich krajach?

Harry Potter to kwintesencja miernoty, jaką sobą dubbing reprezentuje - głosy aktorów brzmią przeraźliwie sztucznie i widać, że nie pasują do aktorów. Widać szczególnie w sytuacjach emocjonalnych - Harry krzyczący "Hagrid" w owym widziadle wygląda (czy może raczej brzmi) tak nienaturalne, że ciężko na to patrzeć.

ocenił(a) film na 9
looki14

jak zauwazylem w zwiastunie Tronu nie dobrano wszystkim dobrych glosow, a co do HP, to niektore fajne glosy byly, ale oczywiscie w oryginale jednak lepsze w wiekszosci jak np. glos Snape'a, ale lepszy glos mial jednak Wojciech Duryasz

ocenił(a) film na 7
GalaQXus

Moim zdaniem bez sensu jest reklamowanie dubbingu jeśli nie zamierza się go stosować w filmie. A jeśli chodzi o HP to tutaj dubbing mi się podoba. Aczkolwiek zdaję sobie sprawę, że zdarza się zły dubbing w filmach czy serialach, ale lepiej taki niż wogóle miałoby go nie być.

ocenił(a) film na 9
looki14

wooow facet , poprostu szczeka mi opadla:o "Poza tym żaden oryginał nie zastąpi mi dubbingu."

ocenił(a) film na 9
GalaQXus

No, mnie też opadła. Aż zacząłem podejrzewać, że ten facet nie jest do końca normalny...

ocenił(a) film na 9
ElTabasco

"Napisy lektor czy dubbing nigdy nie zastąpią oryginału bo jest mnóstwo smaczków językowych które można wychwycić w oryginalnej wersji"

A to już inna sprawa. Niestety tłumaczenie często nie odda sensu danego zdania (to działa w obie strony - sam podczas swojej literackiej "tfurczości" stworzyłem żart, który ma sens tylko w języku polskim), a znajomości angielskiego faktycznie nie ma co od każdego wymagać.

Der_SpeeDer

No między innymi chodziło mi o to co napisałeś.
A na looki14 szkoda czasu, jak pisałem wcześniej zwykły krzykacz.

ocenił(a) film na 9
looki14

Ja tam uważam, że dubbing niszczy odbiór filmu. Nie rozumiem co ma wspólnego cywilizowany kraj z dubbingiem

ocenił(a) film na 9
looki14

facet czy ty jestes slepym wyznawca dubbingu, sa i jest wiele gier bez dubbingu, czasem trzeba zobaczyc wszystkie aspekty takiej metody...

GalaQXus

haha jaki film taki widz :P

GalaQXus

No i wasze marzenie się ziściło :)

ocenił(a) film na 7
Sporeczek

Nareszcie :)

GalaQXus

JAK 2 bd mieć dubbing nie ide do kin nie zapłace złotówki na żaden film z dubbingiem.

ocenił(a) film na 7
LesQ_AMC

Żałosne podejście masz napisy

ocenił(a) film na 9
LesQ_AMC

idź się leczyć na swój archaizm!