PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=106376}

Batman - Początek

Batman Begins
2005
7,6 369 tys. ocen
7,6 10 1 369266
7,4 74 krytyków
Batman - Początek
powrót do forum filmu Batman - Początek

Tekst "Dlaczego upadamy? Żebyśmy nauczyli się podnosić" tak charakterystyczny dla filmu, który pojawia sie aż 3 razy za każdym razem tłumaczony byl inaczej. np "Czemu spadamy? Żeby sie pozbiewrać". No troche nie halo. Z Tym że alfred nie postawił na Brucie krzyżyka też za każdym razem inaczej tlumaczyli choć w oryginale za każdym razem pada to samo zdanie. Masa blędów i niedociągnieć aż kłuje po uszach. No i na deser mamy "Skoczka" zamiast "Batmobila". Współczuję tym którzy pierwszy raz film oglądali tvn. Nie mówię że przez to film jest zły, ale jest gorszy. Dużo gorszy w odbiorze, traci glębię i wszystkim polecam oryginalene wydanie DVD(ostatnio kupiłem za 2 złote w sklepie wszystko za 2 złote choć już jeden film mam to trudno było przepuścić taka okazję), bo tam jest tłumaczenie idealne.

Xerxo

Ale przecież ten pojazd nie powstał jako batmobil tylko jako projekt dla wojska o nazwie skoczek. ?

ocenił(a) film na 8
polukr

Co za bzdury wypisujesz? Tumbler to według ciebie znaczy skoczek? Z tego co ja wiem skoczek to jumper. Więc skąd u ciebie pomysł, że pojazd miał nazwę skoczek?

Xerxo

I co się tak rzucasz ? Skoczek czy wymoczek jeden ciul ważne ze nie batmobil !!! buraukkaforesee bardzo ładnie to wyjaśnił. Gdy ten pojazd powstał to batmana jeszcze nie było.

ocenił(a) film na 8
polukr

Nie odwracaj kota ogonem bo walnąłeś tekst, że pojazd nazwany byl skoczkiem. A to nie jest prawdą, wiec nie błaznuj się dalej, bo narażasz sie na śmiesznosć. A rzucasz to sie ty, a nie ja, i świadczy to o tym ze do blędu nie umiesz sie przyznać. To oczywiste ze pojazd na początku nie znazywal sie batmobil, bo nie stworzyli go dla batmana tylko dal wojska, bruce tylko wykorzystal istniejący juz projekt o nazwie Tumbler, a nie o nazwie skoczek. Ale Ty twierdzisz, ze nazwywał sie skoczek -tylko przez glupotę tłumaczy tvn bo tylko tam zostal tak nazwany. Napisałeś że batmobil powstal jako projekt dla wojska o nawie skoczek, więc nie udawaj teraz głupka.

Wpis został zablokowany z uwagi na jego niezgodność z regulaminem
ocenił(a) film na 8
polukr

Jest kropka i znak zapytania. Czyżbyś nie potrafil używać znaków interpunkcyjnych? Nie kompromituj się bardziej niż już to zrobiłeś, bo pogrążasz sam siebie z każdym kolejnym wpisem zamiast poprostu przyznać że "skoczek" wynikł z tvnowskiego dennego tłumaczenia. Wyluzuj, przecież ja nie do Ciebie o to mam pretensje kolego, tylko do stacji i jej tłumacza.

Xerxo

Wyluzuj ??? hahahah a kto tu się rzuca z pianą na ustach ? Tak jesteś i nie omylny a sam walnąłeś gafę z batmobilem i idziesz w zaparte !

ocenił(a) film na 8
polukr

Tak walnąłem plame że pojaz batmana to batmobil. Plama na honorze moim i na honorze całej mojej rodziny. Mówisz o pianie na ustach i twierdzisz ze to ja się rzucam? Na takim poziomie rozmowa pozbawiona jest sensu bo jesteś nikim innym jak zwykłmym śmieciem internetowym, który otrzymal miano trolla. Jesteś żałosny.

ocenił(a) film na 9
Xerxo

Wyluzuj sie chłopie, z idiotą i tak nie wygrasz, zbłaźnił sie a teraz chce to obrócić przeciwko tobie. Z takimi sie nie dyskutuje, bo to zwykłe zakompleksine bahory. Zgadzam sie z twoim wpisem w pełni, tak jak to juz napisalam wcześniej. TVN spieprzył film,dziś obejrzałam też z lektorem dla porównania na dvd i jest o niebo lepszy, zwłaszcza przetłumaczenie, bo lektor na tym samym poziomie.

kridsonka

Czym się zbłaźniłem ? tym ze dałem kropkę przed pytajnikiem ?

ocenił(a) film na 9
polukr

Całym swoim wywodem.

kridsonka

A co w nim jest błędnego ? Czyżby stworzono pojazd dla wojska i nazwano go batmobil ? mimo ze wówczas batman nie istniał. prorocy jacyś czy co ?

ocenił(a) film na 9
polukr

Nie mówiłeś o żadnym batmobilu tylko o skoczku. Szkoda słów na takich trollów jak ty.

kridsonka

Ty może przeczytaj sobie jeszcze ze dwa razy pierwszy posta bo nie załapałeś kontekstu dyskusji.

ocenił(a) film na 9
polukr

Przeczytałam. Twierdziłeś że batmobil to nazywal sie skoczek, podczas gdy batmobil nie nazwyal się skoczek tylko tumbler. Ale to już ci mówili ale do ciebie nie dortarło. Najwyraźniej nic nie rozumiesz. Dobvrze Ci ten Xerxo napisał w ostatnim poście.

kridsonka

Ty masz jakiś problem z rozumieniem tekstu. Pokiełbasił ci się cały kontekst. Xerxo twierdził ze pojazd nazywał się batmobil. A ja zwróciłem mu uwagę ze miał ina nazwę własną bo go skonstruowano zanim "powstał' Batman. To nie był samochód jemu dedykowany tylko projekt dla wojska o danej nazwie własnej. W originale wersji językowej był to tumbler a w polskiej skoczek. jaka by ona nie była to kompletnie nie istotne bo chodzi tylko o to że pojazd się nie nazywał batmobil. I zanim zaczniesz wysuwać pochopne wnioski to poczytaj inne moje posty w tym wątku na przykład ten 5 pozycji niżej .

Wpis został zablokowany z uwagi na jego niezgodność z regulaminem
ocenił(a) film na 7
kridsonka

Rozmowa na poziomie...

Xerxo

Sam żeś niżej napisał ze Tumbler ! jak to miał być batmobil jak batmana jeszcze nie było ?

polukr

Nie lubię się wtrącać, bo po tym co tu przeczytałem wątpię, by cokolwiek do ciebie przemówiło tak jesteś zawzięty, ale pojazd batmana to właśnie batmobil, a w filmie to nie jest żaden skoczek jak to raczyłeś stwierdzic, tylko tumbler. Batmobil to tumbler, a nie skoczek. Jażysz? Xerxo ma rację, tłumaczenie idiotyczne, nawet pomijając tego twojego "skoczka".

fikolaja

Ja nic nie twierdziłem, moja wypowiedz miała formę pytającą.

A ten pojazd powstał zanim "zjawił"się Batman więc w swej pierwotnej formie gdy go widzimy w laboratorium to nie mógł nazywać się batmobil. Miał nazwę własna tumbler, a w jeden z wersji polskiego tłumaczenia skoczek.

polukr

Gadaj zdrów. Każdy kto ma choć odrobine rozumu widzi co tu robisz i jak się zachowujesz.

fikolaja

To wytłumacz mi jak ten pojazd mógł się nazywać batmobil jak powstał gdy nie było batmana. Trochę niżej masz napisane że w oryginalnej wersji językowej też się nie nazywa batmobil.

ocenił(a) film na 8
polukr

Do ciebie nic nie dociera, a ja nie mam zamiaru sie powtarzać.

Xerxo

To wytłumacz mi koleżko jak ten pojazd mógł się nazywać batmobil gdy jeszcze batmana nie było ???

ocenił(a) film na 8
polukr

Wyjaśniłem ci to już 3 razy, ale najwidoczniej jesteś tak ograniczony, że to do ciebie nie dociera. Skończ się produkować bo nic nie wskurasz, każdy na forum zgadzas ie ze mną, a ty dalej swoje. Ok niech ci będzie. Pojazd powstal jako projekt wojskowy o nazwie skoczek. Wygrałeś. Możesz wznieść laur zwycięstwa jeśli tak bardzo cię to satysfakcjonuje. Niech będzie że masz rację, żyj w tym przekonaniu i niech ci się wiedzie. Chrystusowe belki na drogę.

użytkownik usunięty
Xerxo

Hej, ale wyjasnij mi jedną rzecz. Nie to żebym się wplątywała w tę wasza kłótnię, bo czytam i czytam o tym waszym tłumaczeniu i nie będę do tego wtrącała swojego zdania, ale tak się zastanawiam z logicznego punktu widzenia, to faktycznie Batmobil nie mógł istnieć przed Batmanem bo i skąd? Więc jak go stworzyli to logiczne, że nie mogli mu nadac takiej nazwy tylko inną, jakąś własną, co nie? Dopiero potem Batman czy kto tam inny okreslił ten pojazd jako Batmobil, mylę się? Jesli tak, to sooryy, ale jelsi nie, to wychodzi na to że oboje macie po troszę racji.

ocenił(a) film na 7

Wy tak na serio? :o

użytkownik usunięty
lenka96

A bo ja wiem? :-D Sama widzisz jaka kłótnia się tu zaczęła ;) Dla mnie to tłumaczenie to nieistotny szczegół ;)

ocenił(a) film na 7

Nie, nie o tym mówię. Ale dzięki za potwierdzenie. :)

ocenił(a) film na 10
Xerxo

Tumbler to akrobata, w wolnym tłumaczeniu. No offense.

ocenił(a) film na 8
ZiembaOficjalnie

W wolnym ? Skąd to wytrzasnąłeś? Możesz podać jakieś źródlo informacji? Wolne tłumaczenia dostyczą zdań, bądź związków frazeologicznych, które w różnych krajach mają różne brzmienie a podobne znaczenie, a nie dotyczą pojedynczych wyrazów. A co do akrobaty... akrobata to acrobat.

A tak poza wszystkim to już wolałbym ACRO-BATA niż SKOCZKA.

Xerxo

Jak się upierasz, to nie akrobata tylko "ekwilibrysta". Ale nieczęsto się używa tego słowa.

ocenił(a) film na 8
Jihader

Ja się nic nie upieram, odnioslem sie tylkom do tego co kolega wyżej napisał. Acro-bat ma w sobie element "nietoperski".

ocenił(a) film na 9
Xerxo

hahaha xD jak dla mnie to Ty Xerxo tutaj się rzucasz bezsensu. założyłeś kretyński wątek to teraz się głupio kłóć. polukr ma rację- nieważne jak przetłumaczono słowo tumbler (który oznacza akrobata- źródło? słownik i fakt, że troszkę ogarniam angielski. niektóre słowa po angielsku mają parę znaczeń wiesz? myślałeś, że w tym kontekście tumbler to szklanka?:D) ważne, że się potem trzymali tego tłumaczenia. konie i kropka. na przyszłość oglądaj filmy po angielsku i sam sobie tłumacz. jestem pewien, że sobie poradzisz lepiej od tych fataaalnych ludzi z tvn ;)

ocenił(a) film na 8
kacekboos

Kretyński to moze ty jesteś. Ja sobie wypraszam.

ocenił(a) film na 9
Xerxo

no właśnie pokazałeś swoją klasę wypowiedzi :D gratuluję riposty ciętej

kacekboos

Doganiał kocił garnkowi.

ocenił(a) film na 9
fikolaja

coś masz do zarzucenia temu, co napisałem? bo moim zdaniem wszystko miało sens. a jeśli nie to napisz mi o co ci chodzi, bo przez takie posty jak ten twój właśnie, dużo dyskusji na forach staje się śmieciowatych.

kacekboos

Uważam że Twój post jest wysoce niestosowny i twoja kukltura wypowiedzi nie odbiega od kultury większości trolli na filmwebie. Nie potrafisz rzeczowo odnieść sie do zarzutów, a twoim argumentem są obelgi i drwiny. Słabiutko. Nazywasz ten wątek debilnym, a tak naprawdę autor tematu ma dużo racji, sam źle wspominam to fatalne tłumaczenie, bo mialem okazję oglądać ten film w tvn.

fikolaja

Nie debilnym, tylko kretyńskim. Przepraszam za pomyłkę.

ocenił(a) film na 9
fikolaja

rzeczowo podszedłem do zarzutów- głównym zarzutem było słówko tumbler, które zostało tak "fatalnie przetłumaczone". odniosłem się do zarzutu ii uzasadniłem, jeśli coś jest niejasne to z przyjemnością uściślę co trzeba;) spójrz w jaki sposób kolega Xerxo pisał poprzednie komentarze- jak je przeczytałem to nie mogłem się powstrzymać przed "wysoce niestosowną" odpowiedzią. nie jestem trollem.

kacekboos

Kpiny drwiny i zarzucanie komuś kretuyństwa jest rzeczowym podejściem do tematu? Moje szczere gratulacje.

ocenił(a) film na 9
fikolaja

teraz ty zaczynasz drwić, kolego;) widzisz? to nie takie trudne. nie widzę sensu dalej wymieniać z tobą komentów, bo nie potrafisz ich czytać nawet. kończę dyskusję. pozdro

kacekboos

Brawo!

ocenił(a) film na 7
Xerxo

To tumble znaczy spadać, tumble jak rzeczownik to upadek, jak do cholery mieli go nazwać? Upadacz? Spadacz? W wydaniu płytowym jest po prostu słowo Tumbler, ale u lektora to by dziwnie zabrzmiało. Akurat tutaj z tłumaczeniem nie dali ciała. Xerxo jesteś trollem który próbuje (i co gorsza, udaje mu sie) wmówić innym że twój rozmówca jest trollem. W oryginale w całym filmie nie pojawiła się nazwa batmobil.

ocenił(a) film na 8
Wilzek

Tak? A ja w wydaniu płytownym mam lektora i nie jest dla niego problemem pwoiedzieć "TAMBLER". Jestem trollem bo uważam że totłumaczenie jest zle, a ty uważasz ze jest dobre? Dlatego jestem trollem? Trollem to ty jesteś, bo zamiast odnieść sie do rzeczy to starasz sie poniżyć innch i im ubliżać od trolli. Typowe zachowanie forumowego trolla albo niedowartościowanego 18 latka. Żałosne.

ocenił(a) film na 7
Xerxo

Czepiasz sie błędów interpunkcyjnych. Rozpocząłeś i kontynuujesz spory z innymi użytkownikami a mogłeś wpisać w Google tłumacz słowo "tumble" i byś od razu zrozumiał. Odniosłem sie do rzeczy, podałem tłumaczenie. Nie ubliżam tylko stwierdzam fakt, gdybyś sprawdził to słowo nie byłoby tej całej kłótni albo moznaby ja szybko rozwiązać.

ocenił(a) film na 8
Wilzek

Nie byłoby kłótni, gdby wszyscy potrafili szanować zdanie innych. Ja szanuję to ze wg ciebie tłumaczenie tumbler jako skoczek jest do przyjęcia, ale uważam że absolutnie nie masz racji. Według mnie to tłumaczenie nie jest trafne i nie jestem w stanie go zaakcetować. A temat dotyczy całości tłmaczneia a nie tylko jednego źle przetłumaczonego słowa.

ocenił(a) film na 8
polukr

To jak? Odpowiesz? Gdzie dowiedzialeś się, że ten projekt ma mieć nazwę "skoczek"? Czy może przypadkiem nie w TVN przez właśnie debilne tłumaczenie, o którym mówię w temacie, a ty starasz się to negować? Tylko że negujesz to podajac argument świadczący właśnie o złym tłumaczeniu.