jw. ponieważ mimo znajomości angielskiego nie rozumiem slowa manors, slang czy cos?
Samo słowo manor oznacza posesję, majątek ziemski lub dom. W slangu oznacza to miejsce o charakterze w jakimś stopniu kryminalnym, więc tyle co nasze: miejscówkę, metę, choć w kontekście filmu bardziej teren, rewir czy rejon. Myślę więc, że "3 dzielnice" byłby znośnym tłumaczeniem.
tyle tylko ze tytul to I'll manors dokladnie wiec chyba troche inaczej;] ale dzieki za wyjasnienie bo manor kojarzylem tylko ze chcialem sie dowiedziec jak to jest z tym slangiem dokladnie jesli chodzi o znaczenie;]
Nie. I'll to skrót od I will, a to byłoby bez sensu. Jednak moja bystra dziewczyna zwróciła mi uwagę, że ill oznacza chore, co wynika z resztą z kontekstu utworu "Ill manors". Tytuł więc to "Chore dzielnice (lub sąsiedztwo)".
Pozdrawiam