7,3 249 tys. ocen
7,3 10 1 249142
6,7 49 krytyków
Iron Man 3
powrót do forum filmu Iron Man 3

Jak poinformował polski dystrybutor na twitterze "Iron Man 3 " zostanie zdubbingowany ,jak "Avengers" i "Niesamowity Spider Man " , dotarła do mnie wiadomość ,że "Thor : The Dark World " , również będzie z dubbingiem . Oczywiście , jestem fanem każdego typu polonizacji ,czy to gier ,czy filmów , lecz jak w tematach o dubbingu w "Avengers" i w " Niesamowitym SM" podkreślałem ,że nie każdy zdubbingowany film jest dobrze zdubbingowany ( np: 8 mila ,czy Old School ). "Avengers" jak najnowszy "spider Man " w dubbingu były dobre ( oczywiście nie da się w pełni zastąpić oryginalnych głosów polskim dubbingiem np : w "Avengers" troszkę nie podobał mi się głos polskiego Iron Mana , oraz Thora , a właśnie 2 filmy z tymi właśnie bohaterami mają wyjść zdubbingowane . Zarówno jak i w "Iron Manie " , oraz w "Thorze" kreacje aktorów dubbingowych mogą ulec poprawie ,ale z tym poczekamy do premiery .
W sieci jest już dostępny trailer "Iron Mana 3 " z dubbingiem i muszę przyznać ,że póki co prezentuję się przeciętnie ( Miłogost Reczek totalnie nie pasuję do Bena Kingsley'a ) , lecz to tylko trailer i w te drugą postać ,może wcielić się ktoś inny . Oto trailer :
http://www.youtube.com/watch?v=lKgPIhdadIU&feature=plcp

ocenił(a) film na 7
misiek73169

dubbing jak dubbing tylko żeby ci co podkładają głos się postarali a nie czytają jakby to robili od niechcenia... Głos Mandaryna jest TRA GICZ NY! Wiem że mogą jeszcze to zmienić bo nieraz tak jest, że w trailerze inaczej i później w filmie inaczej, no ale ogółem te polskie dubbingi jakoś do mnie nie przemawiają. Byłbym "za" gdyby się starali ale oni na to leją kolokwialnie mówiąc i wychodzi z tego gówno.

wito_filmweb

Tylko , że np w takim Avengers naprawdę się postarali , jeżeli poziom polskiej wersji językowej w filmie Iron Man 3 będzie podobny to będę zadowolony.

ocenił(a) film na 9
misiek73169

postarali się? "polski" Iron man jest nie do zniesienia, z głosu Roberta Downeya bije taka charyzma i inteligencja, że chyba żadna polska aktorzyna nie jest w stanie go zastąpić a już na pewno nie ten kogo dali w Avengers. To samo z Thorem, głos Hemswortha nie do pobicia. W ogóle te głosy nie mają takich emocji, scena kłótni między Kpt Ameryką a Ironem, zero uszczypliwości, głosy wyprane z emocji, paranoja. Dubbing jest dobry dla takich kogo męczy czytanie napisów, ale jak już dawać polską ścieżkę dźwiękową to już lepiej zastosować lektora, mamy znakomitych gości od tego, z charakterystycznymi głosami. Avengers to porażka dubbingowa.

pikus1988

O rany. Typowe. Jak dla mnie w polskiej wersji językowej były i emocje i charyzma a scena kłótni Starka z Kpt Ameyką jest jedną z moich ulubionych i polscy aktorzy spisali się dobrze a nawet bardzo dobrze. A co do tych marnych czytaczy to dla mnie wszyscy oni brzmią tak samo. I tak samo beznadziejnie.

ocenił(a) film na 9
misiek73169

proponuję wybrać się zatem do specjalisty, jesteś odosobniony w swoich przekonaniach, no może nie odosobniony, ale zdecydowana większość osób, które oglądały Avengers przemawia w podobny tonie jak ja. Z resztą po samym iloście opinii na nie widać tutaj czego zwolenników jest więcej.

pikus1988

I to wszystko na co cie stać, tak ? Obrażanie kogoś kto nie lubi lektora i napisów . No to gratuluje , naprawdę w chamstwie i prostactwie to nie mam szans z tobą. A co do tej większości to po pierwsze nie muszę lubić wcale to co inni a po drugie dziwnym trafem kopie z napisami do Avengers i Spider mana były zdejmowane prędzej i dłużej zostawał dubbing , no i po trzecie wreszcie Disney dalej zleca dubbing do filmów Marvela (Iron Man 3 , Thor 2)a przecież Polacy tak nie lubią dubbingu . Tylko ciekawe jakim cudem tacy Giganci ze Stali , Avengers i Spider Man dubbingowane wyszły na swoje. Byłbym wdzięczny gdybyś nie zaśmiecał (a) więcej mojej skrzynki pocztowej swoimi obrażliwymi postami chyba , że będziesz miał(a)coś mądrego do zaoferowania w dyskusji.

ocenił(a) film na 8
wito_filmweb

Zależy dla kogo ;P

ocenił(a) film na 8
Dymiano

Wiecie co to za muzyka leci w tym zwiastunie ? Ona jest zajebista !

ocenił(a) film na 10
jacek123

Joseph Trapanese - Something To Fight For ("Iron Man 3" Trailer Music)
Wpisz w yt : )

ocenił(a) film na 8
Kinomaniaczka_fw

wielkie dzięki

ocenił(a) film na 8
wito_filmweb

Ten przykład z Bane 'iem (nie wiem czy dobrze to odnieniłem :))to akurat zły przyykład bo on był dubbingowany

ocenił(a) film na 7
Misior_pl

co ty gadasz? nie był

ocenił(a) film na 8
wito_filmweb

http://www.youtube.com/watch?v=dZW5qyc2g6U

ocenił(a) film na 7
Misior_pl

ale to ten sam aktor więc na jedno wychodzi... ale wracając do sedna to chyba mam rację że głosem też się gra i nic oryginalnego głosu nie zastąpi.

ocenił(a) film na 8
Dymiano

dubbing to najgorsze zło..

ocenił(a) film na 8
bargi

Gadasz ,teraz bez sensu ...

ocenił(a) film na 8
Dymiano

nie, nie gadam bez sensu, dobór Polskich głosów i wczucie się w rolę aktorów podkładających głosy pozostawia wiele do życzenia.. mnie to w uszy kuje, jak większość osób chyba ;p

ocenił(a) film na 8
Dymiano

Przy okazji "Oz Wielki i Potężny" też z dubbingiem ( tutaj nawet nie macie na co narzekać )

ocenił(a) film na 7
Dymiano

Muszą tak pieprzyć filmy? Człowiek by chciał przyjść o ludzkiej godzinie do kina, i obejrzeć film z oryginalną ścieżką dźwiękową. A z napisami pewnie tylko wieczorem zapuszczą, kiedy człowiek idzie spać.

ocenił(a) film na 8
doris1997

Człowiek ,może wypić np: kawę i nie iść spać , tylko jak już tak bardzo chcę do kina na wieczorową godzinę z oryginalną ścieżką dźwiękową ...

ocenił(a) film na 8
Dymiano

Nie mam osobiście nic do dubbingu ale lepiej jak jest lektor. Nie prawda jak niektóry pisali że lektor zabija ścieżkę dźwiękową dla mnie nawet dobry efekt jest. Szkoda że filmy z napisami zawsze puszczane są tak późno.

ocenił(a) film na 8
Zdzichuldinho

Dla mnie dubbing , to również popis kunsztu aktorskiego ;p

ocenił(a) film na 9
Dymiano

a dla mnie dubbing to niszczenie, psucie, pogorszenie i wszystko inne co najgorsze produkcji filmowej

ocenił(a) film na 9
Dymiano

No i dubbing znów zniszczy piękną ekranizację, a więc wybiorę się na z napisami bo nie będę chciała sobie zepsuć humoru tak jak oglądałam Niesamowitego SM bądź Avengers zepsuta atmosfera i ogółem wszystko (nie chodzi mi o sceny i scharakteryzowane postacie) i rozumiem dla dzieciaków, ale dla powyżej 12?

Neverli1996

A dla mnie dubbing doda tylko uroku temu filmowi tak jak dodał Avengers i Pająkowi. Skoro nie lubisz dubbingu to czemu nie obejrzałaś wersji z napisami ?

ocenił(a) film na 9
Dymiano

Lektora jeszcze moge zjesc ale jak kiedys zobaczylem w tv dubbingowana 8 mile i bitwy w niej to myslalem ze mnie krew zaleje jak tak mozna ? przeciez to doszczetnie skazuje film na porazke u odbiorcow dodam jeszcze ze nawet nie zostalo to przelumaczone dobrze tylko tak zeby sie po polsku rymowalo zenada i zal . pl , dobrze ze wspomniales tez o old schoolu ktorego tez mialem nieprzyjemosc zobaczyc kawalek, tam glos podkladaja jakies dzieci, naprawde nie dziwie sie ludziom jak niektore filmy sie im nie podobaja jak sa tak spartolone przez dubbing, co do filmow marvela to uwielbiam je i tez dziwie sie ze gwalca takie wspaniale produkcje dubbingiem

haliboy

A kiedy 8 Mila leciała w tv z dubbingiem ? Ja z dubbingiem widziałem tylko na płycie a te słynne bitwy nie były dubbingowane tylko były tłumaczone za pomocą napisów.

ocenił(a) film na 9
misiek73169

ja widzialem i z lektorem i z dubbingiem byl tez w bitwach (tez lipa straszna), nie pamietam kiedys tam widzialem przypadkowo

ocenił(a) film na 9
haliboy

poprawka: widzialem z lektorem i z dubbingiem i w obydwu wersjach nie bylo napisow tylko wlasnie z lektorem lub dubbingiem i to tak jak napisalem wczesniej zeby sie jeszcze po polsku rymowalo, jak widziales starszny film 3 z lektorem to jak jest parodia 8 mili i jest bitwa to tez lektor rapuje ;p;p

haliboy

Podejrzewam , że z dubbingiem widziałeś albo na HBO albo na Canal Plus , ja jak pisalem wcześniej widziałem ten film na płytce z dubbingiem ale te rapowane rymowanki były z napisami i w tych głównych publicznych występach i w tych kiedy Eminem rapował z kolegą przy samochodzie i u siebie w pracy. Rapujący lektor ? Tu się zgodzę , to musiało strasznie brzmieć.

ocenił(a) film na 9
misiek73169

w niemczech lub innych panstwach wszyscy ogladaja z dubbingiem tak jak ktos napisal wyzej to juz nie bedzie to samo lektor nigdy nie odda takie haryzmy jak aktor i do tego glosy aktorow dubbingowanie powinno byc karane ;p ;p

haliboy

Gadka o karaniu to gruba przesada tak jak bezsensowne jest twierdzenie co niektórych , że dubbing to jakaś profanacja . Osobiście zazdroszczę Niemcom i innym krajom gdzie dubbing jest powszechny i możliwości obejrzenia filmu w sposób cywilizowany gdzie jest wybór między dubbingiem i napisami . A u nas dalej panuje zacofanie w postaci lektora.

ocenił(a) film na 9
misiek73169

myslalem ze z tym karaniem nie wezmiesz tego na serio, to juz kwetsia gustu osobiscie wole lektora od dubbingu ale jak pisalem ogladam tylko z napisami zawsze czlowiek cos tego angielskiego cos sie podszkoli ;p

haliboy

Tak jak dla niektórych dubbing dla mnie lektor zabija cały klimat filmu , uważam że formy lektorskiej w ogóle nie powinno być w filmach, co innego filmy dokumentalne. Ale to kwestia gustu tak jak mówisz , ja się ciesze , że Disney daje wybór w pozycjach marvelowskich między dubbingiem i napisami.Pozdrawiam.

ocenił(a) film na 8
Dymiano

Osobiście polskiego dubbingu gdziekolwiek nie znoszę. W Avengers głos Iron Mana nie brzmiał morze najgorzej, tylko kilka scen zupełnie nie przypadło mi do gustu (np tekst: kochani imprezka przenosi się do was), reszta (może jeszcze oprócz głosu lokiego) to już dno. W trailerze który pokazałeś rzeczywiście popsuli głos Bena Kingsleya. Nie widzę zalet dubbingu. Pewnie po prostu chcą przyciągnąć do kin dzieci żeby zgarnąć trochę więcej kaski. Na napisy raczej nie pójdę, bo pewnie będą po 21. Szkoda, że nie będzie lektora. A tak w ogóle to czy film nie będzie od siedmiu lat skoro jest dubbing?
PS: OMfG nie mogę się doczekać premiery, jak tylko zobaczyłem pierwszy zwiastun to

biboktymon

Ja też się nie mogę doczekać , tym bardziej , że film będzie opatrzony dubbingiem. To , że jest dubbing nie oznacza wcale , że film jest dla siedmiolatków. Film będzie miał zapewne kategorie wiekową PG13 tak jak inne pozycje Marvela . Nie zgadzam się z opinią , że większość głosów w Avengers była żle dobrana . Wprost przeciwnie . Jeżeli chodzi o napisy to przecież do tej pory były dostępne także o normalnych porach , nie tylko wieczorem. Jeżeli chodzi o te nasze polskie nieszczęście zwane lektorem to dobrze , że na DVD BR w przyszłości będzie profesjonalna ścieżka dżwiękowa a nie to badziewie lektorskie. Zresztą jak film trafi do telewizji to któraś stacja i tak zepsuje ten film jakimś tam czytaczem. Więcej niż pewne.

ocenił(a) film na 8
biboktymon

Twój problem

ocenił(a) film na 8
Dymiano

Problem z czym?

ocenił(a) film na 8
biboktymon

Że czegoś tam nie znosisz - nie obchodzi mnie to

ocenił(a) film na 8
Dymiano

Dobra, czemu to miałby być twój problem? Napisałem ogólnie.