Trzeba pogratulować. O ile wiele polskich tytułów są po prostu żenujące (ostatnio choćby "Kobiety pragną bardziej"), tak ten tytuł myślę że się przyjmie i jest dobry. Niech Amerykanie żałują, że w ich języku hangover nie współgra z Vegas, bo byłoby kilka milionów więcej w box office ;)
Czyli sugerujesz, że poziom jest żenujący. Ja również uważam, że tłumaczenie jest wyjątkowo głupie. Rozumiem, że jak chce się przetłumaczyć tytuł to trzeba często odejść od oryginału i dopasować polską wersję do fabuły, ale Kac Vegas! Już lepiej jakby zostawili oryginalny tytuł i dodali jakiś polski podtytuł.
wybacz stary, ale chyba coś ci się poprzestawiało... tytuł jest wręcz dosłownie przetłumaczony, no i do tego to Vegas pasuje idealnie, sam suchy tytuł Kac byłby żałosny, a tak mamy piękną grę słów w polskim wykonaniu :)
Zdecydowanie się zgadzam. Ten tytuł to perełka!
Co do samego filmu - z chęcią zobaczę, choć to nie moje klimaty. Mam tylko nadzieję, że Ed Helms coś zaśpiewa :)
Zdecydowanie się zgadzam. Ten tytuł to perełka!
Co do samego filmu - z chęcią zobaczę, choć to nie moje klimaty. Mam tylko nadzieję, że Ed Helms coś zaśpiewa :)
I tu się z Tobą totalnie nie zgodzę. Nie wiem czy wiesz ale film ten początkowo miał tytuł Fabulous Hangover i głównie był kręcony w Las Vegas. Teraz jeśli wpiszesz np w googlu fabulous las vegas to zobaczysz taki słynny znak, który jest w każdym możliwym miejscu w Vegas. I taki też początkowo film ten miał plakat. Tylko, że zamiast Las Vegas na tym znaku było Hangover. Dodając do tego treść filmu uważam, że polski tytuł jak mało kiedy idealnie oddaje klimat filmu i tytuł amerykański.