Mieszkam w UK, wiec pare dni temu wybralam sie do kina z kolezanka (rowniez Polka) na
tenze horror... Ktory nie jest taki zly, calkiem niezle budowana atmosfera, ciekawa historia,
dobrze zagrany (Jeffrey Dean Morgan!! <3), tylko że... DEMON Z PUDELKA MOWI PO
POLSKU :D Hahahahahaha!!! Nie moglysmy sie pozbierac ze smiechu!! :D Ale polecam
film, calkiem warty obejrzenia :D
Polecam Sinister, był lepszy! I zgadzam się z Tobą jeśli chodzi o poziom dyskusji na filmwebie, coraz ciężej wypowiedzieć się na jakiś temat i nie zostać obrzuconym mięsem. Dlatego ja staram się w ogóle nie zwracać na takie osoby uwagi :)
Jak dla mnie bardzo mi się spodobał (gra aktorów, atmosfera jaka panowała i historia) poza tym lekko mnie zszokowało że dybuk nawijał po polsku ;-) ale było do przyjęcia... jednego nie mogę skumać że on nawijał po polsku a ana po angielsku i tak się rozumieli :-/
Bym zapomniał! Dobry był motyw z tymi zębami kolesia :-)
Zydowska diaspora z terenow Polski zasadniczo nie uzywala jiydysz...wiec moze jednak powinnas powtorzyc ta swoja "mature"? Dybuki i inny folklor wyksztalcily sie w sredniowieczu. Najwieksza europejska diaspora byla w Polsce. Polacz fakty.
A co do kaleczenia języka polskiego, to wystarczy chociażby obejrzeć "Ziemię obiecaną", żeby przekonać się, że polska gramatyka nierzadko była dla Żydów czymś, co przytrafia się innym.
Może dlatego po polsku że emigranci ze wschodniej europy są o wiele tańszą siłą roboczą w zachodniej europie niż rdzenni mieszkańcy tych krajów :D
Mnie, niestety, ten film nie urzekł. Miałem tam jakąś nadzieję, że "Kronika opętania" dorówna "Egzorcyście" z 1973, jednak bardzo mu do niego daleko, a szkoda. Poza kilkoma ciekawymi scenami nic specjalnego się nie działo. Zabrakło mi szczególnie nastroju grozy i tajemniczości. Po prostu średniak!
Ludzie, całe szczęście, że byłam sama w pracy, bo rozbawiliście mnie jak nigdy :)) Dziękuję! :D Rzeczywiście niezły ubaw z tym kaleczeniem polskiego.
schyfo wspomniał o Shrine. Słynni "jopcokrajofcy" to chyba już kultowe słowo :)) Ale uważam oba filmy za dobre, jeśli to pominąć.
Właśnie włączyłam na końcówkę i wydaje mi się, że to "(...) Żydków w trawie siędzie" [siądzie]. Ale nie wiadomo co autor miał na myśli.
Mi się podoba fakt, że tylko Polacy mają "ten zaszczyt" ;) i rozumieją dybuka. Ile starych filmów nie 'tłumaczyło" języka demonów nam właśnie. Albo "tłumaczyło" tylko kilka zdań. Zawsze się oburzam, że nie rozumiem co mówią terroryści w Szklanej Pułapce (w niemieckiej wersji podobno mówią po włosku :D). No to teraz mam ;) :D
Zapomniałabym - ogromy plus za teorie spiskowe w sprawie wiz dla Polaków - narodu opętanych :D (nie wiem, czy w tym wątku)
Słychać wyraźnie....(...) Grzybków w trawie siędzie :) Jeśli chodzi o używanie przez demona j.polskiego to wydaje mi się, że chodzi o to, że został on w tej skrzyni zamknięty w Polsce w okresie międzywojennym, i stąd wybór tego języka. Pozdro
stary miałem to samo ;D byłem w dodatku najarany i mówię do dziewczyny: ,,ejj ten film jest z lektorem'' - szczerze ucieszyłem się, że w końcu dali film bez napisów a tu chu... ;D
dybbuk mówi po polsku bo skrzynka jest z polski
http://web.archive.org/web/20051105000557/www.andrew.cmu.edu/user/rubyc/eBay_dib buk.htm
warto czasem sie zapytać wujka google