Rozumiem przetłumaczyc w jakiś dziwaczny sposób, ale nie tak!!! Cholera jaska jak to teraz wygląda??!! Miasto Gniewu??!! Ludzie to już przechodzi ludzkie pojęcie!!
P.S. Czyżby nasi rodacy (czyt. dystrybutorzy "Crash" w Polsce") licząc na większe zyski bezczelnie zerżęli podtytuł od "Sin City"??
dokladnie!! musze sie zgodzic i to nawet w 200%...tak teraz zobaczylem przez przypadek i szoka zmieszany ze smiechem :| "crash- miasto gniewu"- to przeciez teraz to brzmi albo jak komedia, albo jak horror klasy C :] nie mowiac juz o dziwnie podobnym tytule do "Sin City-Miasto Grzechu", z tym, ze tu miasto w tytule orginalnym jest....a w tamtym przypadku to nie wiem do czego to miasto w ogole....brak słów :| jak teraz wszystko sie bedzie naszym dystrybutorom z miastem kojarzyc- to wspolczuje :|
Co do cholery oni robią z tymi tytułami!!! Zgadzam, się z poprzednikami!! Wg. mnie nie powinni wogule tłumaczyć tytułu!!! Powinni w spokoju zostawic samo "Crash"!!!!!
Nie podoba sie Wam? Taki super tytul! ^^''
Ja dodalabym jeszcze:
"Crash - miasto gniewu - super extra krecone lody na patyku"
To jest po prostu wqrwiajace ze polacy tak tlumacza tytuly zagranicznych filmow, nie wspominajac o dubbingu
dajcie spokuj z tytułami . Tytuł ma przyciągac widza do kina, może myśla że ktoś pomyli z (Sin City- miasto grzechu (lol)). Jak byłem w Niemczech to tam dopiero tłumaczą. A poza tym film jest wypasiony i to jest najważniejsze
Znajac niemcow to przetlumacza tytul jeszcze bardziej glupio niz polscy "tlumacze" :-)
ja tego filmu nie obejrzaem właśnie przez polski tytuł, ale nadrobie te straty :) bo podobno dobry
Moim zaniem tłumaczenie jest dobre, tytuł "Crash" odnosi się chyba do tego wypadku samochodowego w połowie filmu. Tłumaczenie "Wypadek" brzmiałoby więc trochę dziwnie a tak miasto gniewu łądnie pasuje choć troche kojarzy się z Miastem grzechu.
Był też już jeden film o tytule Crash z 96 Cronenberga tłumaczony na "Crash: Niebezpieczne pożądanie".
Ale i tak nikt nie przebije "Wirującego seksu" ;-)
PS A tak poza tym film mi się bardzo podobał niezależnie od tytułu.