7,3 72 tys. ocen
7,3 10 1 71813
7,8 48 krytyków
Najpierw strzelaj, potem zwiedzaj
powrót do forum filmu Najpierw strzelaj, potem zwiedzaj

co to jest.. ?? co za dzięcioł tłumaczył tytuł... !!!!

ocenił(a) film na 7
ramkowy

A co znaczy : shoot first sightse later?

arkonia

"shoot first sightse later?" yy chyba czegoś nie rozumiem, może i to znaczy "Najpierw strzelaj, potem zwiedzaj" ,ale skad wziales ten tytul skoro tutaj jest napisane "In Bruges" ... LOL

ocenił(a) film na 7
b4rtu5

Obejżałem trailer:
http://www.popcorner.pl/popcorner/1,81588,4714631.html
Na koniec pojawia się taki tekst. Można go potraktować jako "alternatywny do tytułu In Bruges" lub "przedrostek do tytułu". To twórcy filmu dali tego rodzaju informację. Nasz tłumacz z tej alternatywy skorzystał. Tym razem całkiem nieźle to wyszło, w przeciwieństwie do bardzo wielu fatalnych tłumaczeń tytułów i czytanych przez lektorów tłumaczeń filmów (choćby beznadziejnie tłumaczona wersja niedawno puszczana na TV4 - Top Secret.
Też LOL

ocenił(a) film na 9
arkonia

Podoba mi się ten tytuł. Jest niebanalny, zaciekawia, ma więcej słów i literek ;-) Lepsze to niż jakieś kolejne "Wbrew regułom", "Belgijska zbrodnia" czy "Śmierć w Brugii".

snoopy

Zgadazam się z tobą. Tytuł też ma przecież sprzedawać film, a w takiej formie brzmi bardziej intrygująco ;)

ocenił(a) film na 6
ramkowy

powiedzmy sobie szczerze- na pewno mniej osób poszłoby na film zatytułowany 'W Brugii'. nie wiadomo, o co chodzi i nie brzmi to zbyt zachęcająco. 'Shoot first, sightsee later' to podtytuł.

ramkowy

polski tytuł jak najbardziej udany, pasuje do filmu jak ulał, choć tłumaczenie dialogów pozostawia duuuuuuuużo do życzenia, przecież to nie jest film dla dzieci, kurwy, cipy i pizdy jak najbardziej wskazane :D