PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=719889}

Player One

Ready Player One
7,0 91 816
ocen
7,0 10 1 91816
6,0 29
ocen krytyków
Player One
powrót do forum filmu Player One

Dubbing

ocenił(a) film na 9

Widzę tu ponownie od groma "elity", która narzeka na dubbing. To bym jeszcze zrozumiał - każdy ma prawo mieć swoje zdanie. Ale masa ludzi obraża także wszystkich którzy oglądają filmy z dubbingiem od idiotów. Ja wiem że trudno w to uwierzyć, ale nie pomyśleliście że ktoś może mieć inny gust niż wy? Skoro dubbing się sprzedaje, to znaczy że dla większości ludzi jednak dubbing > lektor/napisy, tylko nikt nie krzyczy o tym w internecie próbując zmienić świat.

ocenił(a) film na 5
Chydzim

Chyba brak gustu, dubbing zabija filmy, nie słyszysz głosu aktora. Jak już chcą robić dubbing, to niech mi dadzą wersję 3D z napisami i dubbingiem.

ocenił(a) film na 9
Kalimdor

I o tym mówię. Są gusta i guściki, niestety internetowa "elyta" nie potrafi tego pojąć.

https://www.cinema-city.pl/filmy/player-one#/buy-tickets-by-film?in-cinema=warsz awa&at=2018-04-13&for-movie=2474s2r&view-mode=list

Prosz, jest tu wszystko, od 2D napisów, przez dubbing, aż po 3D napisy. W czym problem?

ocenił(a) film na 5
Chydzim

https://www.cinema-city.pl/filmy/tomb-raider#/buy-tickets-by-film?in-cinema=wars zawa&at=2018-04-11&for-movie=2540s2r&view-mode=list
Tu już takiego wyboru w 3D nie ma. O tym właśnie pisałem.

ocenił(a) film na 9
Kalimdor

Aż tak dużego nie ma, ale też da się znaleźć.

ocenił(a) film na 5
Chydzim

Tylko, że w mieście około ponad 100 tysięcznym wybór jest o wiele mniejszy :)

ocenił(a) film na 9
Kalimdor

No nie wiem, mieszkam w mieście ~150000 mieszkańców, bez problemu można dostać 3D z napisami. Nie wiem, gdzie ty masz problem...

ocenił(a) film na 5
Chydzim

https://www.cinema-city.pl/kina/rybnik#/buy-tickets-by-cinema?in-cinema=1082&at= 2018-04-11&view-mode=list Tutaj ignorancie.

ocenił(a) film na 9
Kalimdor

Wyzywanie od ignorantów takie "nowoczesne" ;) w kinie które podałeś też jest 3D z napisami.

ocenił(a) film na 5
Chydzim

Jezu, nie chcę Cię obrazić, ale dlaczego tak ciężko myślisz? Chodzi mi o przypadek Tomb Raider, 3D mam tylko z dubbingem. Poza tym Maria Magdalena z Rooney Marą w roli głównej ukazuje cały wyżej opisany prze ze mnie problem :)

ocenił(a) film na 5
Kalimdor

Przeze mnie*

ocenił(a) film na 9
Kalimdor

A skąd miałem wiedzieć, że chodzi ci o Tomb Raider? Jesteśmy na forum Player One. Wasza "elyta" ma chyba jakiś kompleks wyższości, żeby wyzywać ludzi preferujących dubbing od debili. W myślach ci nie czytam.

Od napisów się odchodzi, bo ludzie chodzący na dubbing mają widocznie większą siłę nabywczą i jest ich więcej, tylko jak wspomniałem, nikt nie krzyczy o tym w internecie.

ocenił(a) film na 5
Chydzim

Najłatwiej coś produkować dla głupiej masy, bo ona się nie sprzeciwi, tylko przyjmie stan rzeczy taki jaki jest :) Nie nazywaj się znawcą kina, jak masz problem z dostrzeżeniem walorów słowa. Uczymy czytać się od podstawówki lub nawet wcześniej, więc nie powinieneś mieć problemu z nadążaniem za napisami. Reasumując ciężko jeść popcorn , oglądać i czytać zarazem, prawda? :)

ocenił(a) film na 9
Kalimdor

I właśnie o tym mówię. Kolejny raz "elyta" musi wyzywać, bo nie potrafi zrozumieć że ktoś ma inny gust. Nigdy nie nazwałem się znawcą kina, za to ty takiego usiłujesz grać.

Tak ciężko ci pojąć, że niektórzy po prostu wolą dubbing? Przecież napisy są tańsze w produkcji, więc idąc twoim tokiem myślenia powinny dominować, bo tłum łyknie wszystko, a wychodzi taniej. A jednak dominuje dubbing.

ocenił(a) film na 8
Kalimdor

Ja tam słyszałem głos aktora. Nie tego amerykańskiego bo gówno mnie on interesuje, tylko polskiego, który przemawiał do mnie w sposób dopasowany do kultury językowej w jakiej się urodziłem. Aktora, który akcentuje słowa tak jak powinno się akcentować, a nie po angielsku, który rzuca tekst swobodnie tak jak to powinno być po polsku, a nie napis, który ma ograniczenia co do długości i co do zasobu słów ( w napisach nie używa się słów zniekształconych, lub słów typowych dla języka mówionego itp. bo ciężko je przeczytać. Tak jak ciężko przeczytać słowo z błędem ortograficznym). Dlatego zawsze wybieram dubbing, kiedy w ekran trzeba mieć wbity wzrok by wyłapać wszystkie szczegóły i cieszyć się obrazem, a nie bez przerwy uciekać okiem w dół. Wybieram, ty też sobie wybieraj skoro jesteś odmieńcem w skali świata.

ocenił(a) film na 5
Leszy2

Odmieńcem? Bo wypracowałem sobie podzielną uwagę? Odmieńcem to jesteś raczej ty, osoba, która ma problem z czytaniem :) Nie wiem skąd te zaświadczenie, że polski bardziej pasuje do filmów, jak nawet polskie słowa nie pasuje do ruchu ust aktora. A i mylisz się w kwestii slangu, jest używany jak najbardziej, tylko trzeba jeszcze umiejętnie takie filmy wybierać.

ocenił(a) film na 8
Kalimdor

Nie masz podzielnej uwagi, tylko ci się tak wydaje, że masz. Tracisz bardzo wiele i tylko nie zwracasz na to uwagi. Na testach psychotechnicznych by wyszło jaką masz podzielną uwagę. Spotkałem już takich.
Nie mam problemu z czytaniem, mam problem z tym, że czytanie mi przeszkadza. Nigdzie nie napisałem, że polski bardziej pasuje do filmów. Napisałem, że polski pasuje do mnie i jeśli jest on w filmie, lepiej się go odbiera, pod warunkiem, że nie ma się blokady psychicznej tak jak ty i tobie podobnie. Cały świat jej nie ma i ja również swoją zwalczyłem. To, że słowa nie pasują do ust aktora to jakaś bzdurna legenda z kiepskich dubbingów z Canal+. Nie oglądasz dubbingu to skąd możesz wiedzieć? No chyba, że jesteś głuchoniemy? Ale przecież nie jesteś bo byś nie wiedział co to jest dubbing.
Nie mylę się. Prosty slang można oddać, ale języka niewyraźnego i niedbałego, z błędami gramatycznymi się nie oddaje, bo byś go nie umiał przeczytać. Aby nadążyć czytać musisz czytać całe wyrazy, a nie po literce, bo byś nie zdążył. Jak przeczytasz wyraz, który widzisz pierwszy raz w życiu?
Więc umiejętnie wybieraj filmy z napisami i nie czepiaj się dubbingu.
Napisałem, że jesteś odmieńcem bo na świecie jest kilka miliardów ludzi, którzy preferują dubbing, miliard takich, którzy oglądają tylko filmy w języku, który znają i miliard takich, którzy znają tylko taki język w jakim dubbingu nikt nie robi bo mieszkają w biednych krajach. Pozostaje tylko kilku malkontentów tu na filmwebie.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones