Nie wiem z skąd wziął się tytuł Vaiana, i mało mnie to obchodzi, ale chce żeby świetni polscy tłumacze zostawili oryginalny tytuł czyli Moana. To jest nie do przyjęcia, że od tak sobie zmienili imię głównej bohaterki oraz tytuł filmu bez jakiegokolwiek sensu.
Moana jest nazwą zastrzeżoną w Europie. A tytuł jest jaki jest i tego się nie zmieni. Zmiana na Vaianę ma sens, ze względu na to, że "Moana" oznacza ocean, a owa "Vaiana" - źródło.