Widze, ze ocenzurowali S01E02 na TV Puls, wycinajac fragment (scena z przemiana zony Daniela, a przeciez drugiej takiej sceny nie uswiadczy sie juz w calym serialu :)). Ciekawe wiec, ile jeszcze ocenzuruja z tego serialu.
No w końcu o tych porach to małe dzieci są przed telewizorem. :]
Ale wydaje mi się, że na dobrą sprawę cenzury nie ma, bo odcinek Children of the Gods ma też wersję filmową, pełnometrażową, w której było kilka scen, których zabrakło w serialu i te ujęcia z cyckami to chyba były jedne z nich.
Cenzura, cenzurą, ale ja się zastanawiam czy TVPuls ma zamiar wyemitować wszystkie sezony Stargate SG-1 (a później zacząć emisję SG:A oraz SG:U :D)
Ja mam watpliwosci, czy w ogole wyemituja caly serial ze wszystkimi odcinkami (mieliby tego na 10-11 miesiecy), bo np. "Gęsią skórkę" (mi akurat nie bardzo sie podoba, wiec bez roznicy) nie dokonczyli na TV Puls, tylko przelozyli na TV Puls 2 (tak mam w programie, ktoremu zdarzaja sie pomylki.
Wiesz, emitują go codziennie (pn-pt) tak więc wychodzi gdzieś jeden sezon na niecały miesiąc. A emisja będzie zapewnie uzależniona od oglądalności, jak będzie niska, to może przeniosą do TV Puls 2, albo i w ogóle z niego zrezygnują (byłoby szkoda)
W każdym razie liczę na to, że przynajmniej jedna TV w Polsce jest w stanie pokazać wszystkie sezony Stargate (mowa oczywiście o TV dostępnej na kanale otwartym)
Brak tej sceny też od razy rzucił mi się w oczy :) Ale żadnej innej golizny w tym serialu nie pamiętam, więc czy będzie jeszcze co cenzurować? Na AXN na pewno leciała wersja bez cenzury, a serial był o 19:00.
Fajnie, że dają codziennie po jednym odcinku, przynajmniej można dość szybko obejrzeć cały serial (o ile faktycznie będzie cały).
To niewłaściwy wątek, ale nie mogę znaleźć odpowiedniejszego; ten zresztą dotyczy emisji w TV PULS. Czy mi się wydaje, czy dziś przez pomyłkę puszczono znowu 1x03 zamiast 2x03? Teleman.pl podaje na dziś opis 1x03 pod numerem 2x03, ale np. jutro jest już w porządku.
Mógłbym skasować, ale co tam:) Przyznam się: żadnego błędu telewizji nie było - to mnie się pomieszały odcinki, które oglądam raz w telewizji, raz na komputerze:) Po prostu ten dzisiejszy oglądałem na komputerze parę tygodni temu i zapomniałem już, gdize to było i jakie ma on umiejscowienie:)
Jedno pytanie:
Goa'uld jest wymawiany przez lektora jako Guld? Nie mam odwagi tego włączać, dlatego pytam ;)
Na poczatku na TV Puls pojawilo sie kilka takich wypowiedzi, ale pozniej juz zaczal wymawiac Goa'uld; o ile piszesz o tej wersji na TV Puls i nie o odcinku z senatorem, ktory sam nie wiedzial, jak wypowiedziec ich nazwe.
Z tego, co słyszę, na Pulsie wymawiają od początku wyłącznie G-o-a-u-l-d. Senator w "Politics" wydziwiał z tą nazwą i został poprawiony - tak właśnie miało być.
Na poczatku w 1-3 odcinkow wlasnie bylo inaczej to wypowiedziane. Nie pamietam dokladnie jak i ile razy, moze nawet tylko raz, ale zwrocilem na to od razu uwage. Co do senatora, to wiem, ze tak bylo w scenariuszu (dlatego wykluczylem ten odcinek). Podobne kwiatki byly w tej wersji, co ogladalem 2 lata temu. Rowniez z tworcami wrot bylo roznie: przez wiekszosc czasu wymawial Pradawni, ale takze bylo Starożytni; ciekawe jak bedzie na Pulsie.
Niezliczoną ilosc razy. Guld gulda guldem poganial :-) W ogole, pomijajac juz tych nieszczesnych guldow w ustach lektora, to bywalo,ze SG1 wymawiane bylo raz es gie jeden a innym razem es dżi łan. Czekalam jeszcze, az uslysze cos w stylu - jest duszno, otworz łindoł :-D
jaka meka? zartujesz? jestem uzalezniona, wiec zaden lektor nie jest przeszkoda :-) zreszta ogladalam juz tyle razy, ze lektor w ogole nie jest mi potrzebny.