Drodzy, czy ktoś z Was może wie, która grupa tłumaczy MoS III? Kto robił to dotychczas? Hataki? Haveny?
dołączam się do pytania ;/ obejrzałam 1 odcinek ale nie wszystko do końca zrozumiałam,wolałabym powtórzyć z napisami
Nie pamiętam kto robił,ale wiem,że pod koniec II sezonu napisy pojawiały się gdzieś tak tydzień, a nawet dwa po premierze. Wiązało się to chyba przede wszystkim ze spodkiem zainteresowania serialem i ciągnącymi się jak stara guma wątkami. Osobiście oglądam w wersji bez napisów, także niestety nie pomogę za wiele w tej kwestii.
Ani jedni ani drudzy nie planują tłumaczenia trzeciego sezonu. Także albo pojawi się opcja trzecia, albo zostaje oglądanie bez tłumaczenia.
A to pytanie nie do mnie, tylko do Hataków/Havenów ;)
Widziałam tylko na ich fejsach,że chodziło spadek zainteresowania i jakości kolejnych sezonów. Więcej nie wiem.
witam
wpadłem tu z tym samym pytaniem, ale widzę, że będzie ciężko.
a może da się obejrzeć gdzieś LEGALNIE? z chęcią zapłacę rozsądną cenę.
Podobno tłumaczyła to pojedyncza osoba nie należąca do żadnej grupy. Może znajdzie się ktoś kto podejmie się tłumaczenia,mam nadzieję.
Ja robię tłumaczenie. Dawno już nie robiłam napisów, więc idzie opornie a serial trochę przegadany, ale staram się, żeby było jak najlepiej. Mam nadzieję, że kolejne odcinki pójdą szybciej ;)
Super!!! Czy napisy będą dostępne za pośrednictwem napi projekt?
Życie psychiczne mi ratujesz, próbowałam oglądać z napisami angielskimi, ale za dużo terminologi medycznej i trudnych zwrotów i poległam... trzymam kciuki, żeby wszystko się udało i czekam z niecierpliwością :D Dziękuję!
Yyyy do tego nie umiem wrzucać. Na pewno będą na napisy 24. Przepraszam was za wydłużający się czas oczekiwania, ale życie mi przeszkadza ;) Obiecuję, że ten odcinek będzie najpóźniej do czwartku. Mam małe problemy z techniczną kwestią (czas wyświetlania, podział linii itd.), no i faktycznie sporo tego żargonu medycznego jest. Mogę mieć tylko nadzieję, że z każdym kolejnym odcinkiem będzie szło sprawniej.
Czy będziesz robiła dopasowanie do wersji HDTV.x264-BATV? chodzi o 1 odcinek. A do kolejnych oodcinków do wersji hdtv-lol będzie?
Nie wiem, czy nie łamiemy jakiegoś regulaminu filmwebu, więc już w takie szczegóły nie będzie wchodzić w przyszłości, ale wydaje mi się, że powinny pasować do tej wersji też. Nie mam czasu robić synchro do wielu wersji, więc jak ktoś ma ochotę proszę bardzo.
Będę wypatrywać napisów, niesamowicie się cieszę, że ktoś się tego podjął i jestem ogromnie wdzięczna :D
Czyje literki? Twoje? Chcemy złożyć oficjalne podziękowania i zmotywować do kolejnych. ;)
Nie, nie moje, też się bardzo cieszę, że ten sezon doczekał się tłumaczenia :)
Tess_4 nie mogę znaleźć napisów do sezonu 3 - czy możesz proszę dać znać gdzie je wrzuciłaś? Czy przetłumaczyłaś już wszystkie wyemitowane odcinki? :)
Jestem bardzo wdzięczna! Bez napisów nie jestem niestety w stanie tego oglądać...
@ Tess_4 autorze tłumaczenia albo ktokolwiek inny da radę skończyć tlumaczyć 3 sezon? Ktoś coś wie ?
U mnie całość obejrzana już w oryginale, nie mogłam się powstrzymać, a z angielskim daję radę, choć wiadomo, że wymaga to więcej koncentracji :)
Czy gdzieś jest odcinek 7 z napisami? Bo wszystkie pozostałe właśnie znalazłam na gryzoniu ;)