Obie są zaje..te . Fajna jest Bahar , ale i podla Efsun budzi u mnie sympatie
Ruski i ich alfabet to dla mnie chyba gorzej niż turecki :D Kiedyś czytałam, że na fb istnieje grupa w której tłumaczą odcinki, ale ktoś im je podbierał i przez tą osobę nie idzie się tam teraz dostać... Jedyna nadzieja w Pulsie :/
Ja miałam kiedyś ruski w szkole i jedyne, co mi zostało to znajomość tego alfabetu hahaha I jak czytam niektóre słowa to są podobne do polskiego, więc jak dla mnie rosyjski jest bardziej przystępny od tureckiego. Ja dawno temu czytałam, że ktoś na fb ma tłumaczyć OHB, ale jak się później okazało tłumaczenie ma być tylko dla wybrańców. Inni nie mogą "kraść" ich pracy, czyli oglądać to, co te osoby przetłumaczyły. Skoro tak te osoby zdecydowały to ich sprawa. Nie wszyscy są tak wspaniałomyślni, aby tłumaczyć seriale tureckie i udostępniać je innym ludziom.
jagodajulia ale Ty jestes wspanialomyslna i dzieki Tobie ogladanie tego serialu nabralo dlamnie jakiegos sensu :))))