10.000 B.C.

10,000 BC
2008
6,0 39 tys. ocen
6,0 10 1 39091
4,7 7 krytyków
10.000 B.C.
powrót do forum filmu 10.000 B.C.

Jak to przeczytać? Normalnie - dziesięć tysięcy be ce???? Proszę o radę i pomoc!!

hermes0007

Ten tausend bi si.

ocenił(a) film na 6
Gladka

Ja czytam 10,000 Before Christ "ten tausend bifor kraist" ;)
Swoją drogą wolałbym poprzedni (i na dodatek polski) tytuł 10 000 p.n.e.

użytkownik usunięty
Sparkling1986

A w kinie po bilety? Nie będę walił o angielsku bo trochę śmiesznie, zaś Dzisięć tysięcy bi si to taka plątanina angilka z polskim. ???

Wystarczy, że powiesz "na dziesięć tysiecy, poproszę", a wszyscy będą wiedzieć, co chodzi.

hermes0007

powiesz "bilet za dziesięć tysięcy, poproszę":)

ocenił(a) film na 9
hermes0007

Before Christ <za krotki> <ciagle za krotki>

hermes0007

Ale to wielki problem ludziska, jak to przeczytać? Może tak:

Jeden zero kropka zero zero zero By Cy

albo

dziesięć kropka tysięcy brzed Chrystusem

albo

dziesięć i zero tysięcznych beta charlie

ocenił(a) film na 4
hermes0007

lol, BC oznacza p.n.e. czyli przed naszą erą

ageusz

Wymawiasz tak jak widzisz:) BC

Lilithy

Czyta sie ten tauzen bej ci Xd
Nie no żart.

użytkownik usunięty
hermes0007

Dziesięć-kropka-zero tysięcznych, czyli dziesięć :))) Zawsze mnie bawił anglosaski (amerykański?) sposób pisania "dużych" liczb. Bez separatora toby się bidulki pogubili. Poza tym za separator używają przecinka - a KROPKA to koma, więc tytuł - tak już dla ścisłości - oznacza ni mniej ni więcej tylko dziesięć lat przed Chrystusem (ciekawe czy ktoś się do tego co napisalem doczepi ;)

Zauważ, że 10.000 to polskie tłumaczenie, natomiast oginalny tytuł to 10,000 BC (i jest przecinek którego używają angole). Z tego wynika, że akcja dzieje się 10 000 lat p.n.e, a nie 10 lat. Zresztą zastanów się czasy prehistoryczne 10 p.n.e ? :)

hermes0007

Teen Thousand Befor Christ, czyli Dziesięć tysięcy lat przed Chrystusem:)

Wolfgang_Amadeusz_Mozart

Spoko- u mnie w kinie wszyscy mówią tą plątaninkę pt. dziesięć tysięcy bi si i też jest ok ;-)

Wolfgang_Amadeusz_Mozart

Ten thousands Before Christ , a nie 'teen thousand befor ... ' nieuku !

ocenił(a) film na 6
jam_2

Czepiasz sie ludzi...Sam masz błąd nie "befor" tylko "BEFORE". Tak na marginesie dziwne to forum :/

Pozdrawiam wszystkim polaków

ocenił(a) film na 7
hermes0007

Ale macie problemy ludzie !! :D aż wam zazdroszcze :D nie sądziłem że kiedyś spotkam tak debilny temat na forum :) pozdrowienia dla tej osoby, która zaczeła tą głupotę :D ale z was angliści , z pewnością co drugi zmywał gary w londynie :D

hermes0007

Sprawa jest beznadziejnie głupia, bo w Polsce nikt nie mówi BC jako "p.n.e.". Ja ten tytuł traktuję jako nie przetłumaczony, czyli trzeba wymówić po angielsku przy kasie, ale co będzie jak kasjer zrobi duże oczy i powie "słucham?".

hermes0007

hahahahe dawno sie tak nie ubawiłem:) dzięki!

hermes0007

Po naszemu można "Dawno, dawno temu...".
Po swiatowemu możesz "E long tajm egoł..." ;)