Dziś przeglądając stronę Heliosa natknąłem się na taką oto informację:
http://img2.vpx.pl/up/20090601/123.png
Myślicie, że ten film zdubbingują jak w przypadku Gwiezdnych Wojen? Co prawda ma kategorię wiekową 12+ więc adresowany jest też do mniejszych dzieci. Jeżeli ten dubbing to prawda to będzie tragedia pierwszego stopnia gdybym w kinie słyszał Optimusa mówiącego głosem Inspektora Gadżeta lub innej postaci ze znanych kreskówek -_-
Od dziś codziennie wieczorem będę modlił się o napisy.
To nie może być prawda. Jakby tak się stało, ludzie wyjdą na ulice, będzie taki strajk jakiego nikt jeszcze nie widział ;p
http://transformerslive.blogspot.com/2009/05/transformers-2-trailer-in-czech.htm l
"Transfans in the Czech Republic are considering not going to the movie"
Czeski dubbing:
http://www.youtube.com/watch?v=yvFjgnAhBLk
Rosyjski dubbing:
http://www.kino-govno.com/comments/21996
;)
mam nadzieję że to jakiś ponury żart, głosu Prime'a nikt nie zastąpi, po prostu Peter Cullen jest do tego stworzony.
Błagam niech to bedzie jakis mało śmieszny zart, to bedzie katastrofa stulecia, co ja mowie tysiac lecia aaaaaaaaaa az sobie wlosy z nerwow powyrywalem
Bez paniki, być może będzie możliwość, że wybierzemy przed seansem wersje językową - angielski podkład - napisy PL i wersja przeznaczona dla mniejszych odbiorców - dubbing PL. Oczywiście są to tylko moje przypuszczenia...
Nie no raczej watpie by zrobili dwie osobne sale. Ale ja sobie tego po prostu nie wyobrazam, kto podlozy glos pod Optimusa? Sthur? A pod Arcee Foremniak? A jak zrobia pod SoundWava? moze jeszcze wojewodzki podlozy mu glos? Mam wielka i szczera nadzieje ze to jest blad, a 12letnie dzieci chyba juz powinny na tyle dobrze czytac i radzic sobie z napisami.
Już wysłałem e-maila do Heliosa i być może jutro będę miał odpowiedź czy jest oficjalnie ten dubbing czy nie.
Bravo Dla tego pana :) daj znac jak cos tylko pamietaj zeby nie byl za krotki ;)
Zaraz po otrzymaniu odpowiedzi rychle poinformuję w tym temacie. Dowiemy się jeszcze czy film będzie wyświetlany w cyfrowej kopii i czy będzie pokaz przedpremierowy, bo nie tylko o wersje językową spytałem :). Mam nadzieje, że te ciućmoki z Heliosa nie tylko odpiszą, ale też będą znać odpowiedzi na moje pytania :P
xD Ciekawe ile listow juz dostali z pogrozkami, albo prosbami zeby jednak nie bylo tego dubingu
Bożeeeeeeeeeee, żeby to był tylko jakiś błąd na stronie... jak można taki film dubbingować - błagam. Jesli to nie będzie pomyłka, i nie bedzie mozna wybrac wersji językowej w moim Heliosie(Radom), pojade chocby do Warszawy czy do innego miasta, gdzie jest puszczany w wersji z napisami.
Co prawda nie lubię ogladac filmów z napisami, ale ogladac tranformersy z dubbingiem to jakies nieporozumienie... jak tak bedzie to chyba pojade to GB to obejzec :P
Ale na stronie Heliosa jakoś nie widze takiej informacji, a wrzucić sfabrykowany obrazek z dopiskiem "dubbing" każdy może :P
http://www.heliosnet.pl/12,Katowice/BazaFilmow/Szczegoly/film/522
ten obrazek jest niby z tej strony - jakoś nic o dubbingu w TF tu nie widze.
Znajomy z forum TF dzwonił do kina (tylko nie wiem jakiego) i dowiedział się, ze film bedzie z dubbingiem :/
Jeśli dubbing okaże się prawdą i nie będzie wersji z napisami... Zorganizuje się najwyżej jakąś zmasowaną akcję mailową. Wrzuci info na wykop i może się uda to wygrać...
Nom trzeba się będzie postarać, dotrzeć do jakiegoś dużego skupiska fanów Transformers z jakąś petycją, ale na razie miejmy nadzieje, że to tylko ekscesy Heliosa. :)
Tylko nie to. Dubbing to pasuje do Shreka, ale nie do takiego filmu T-T. Juz jak ogladalem jedynke z lektorem to sie wkurzalem, ze oryginalne glosy zaglusza, a dubbing to bedzie porazka. Ja mowie stanowcze NIE takim poczynaniom i mam nadzieje ze jednak beda napisy. Ewentualnie zostaje petycja, albo protest.
Podejrzewam, że to błąd, ale z drugiej strony dystrybutor pewnie traktuje ten film prawie na równi z "mali Agenci" (jeśli chodzi o target, bo że to wiekszy hit to wiedza na pewno). Duże roboto-samochody = dzieci = dubbing... wkrótce się dowiemy jak jest ;)
haha, oby nie było <tuptup>
A jak juz ma być to niech chociaż dają wybór: dubbing lub napisy
Jeszcze kategorie 12 przeżyje ,lektora też ,ale nie dubbing . A wtedy trzeba będzie poczekać na DVD albo z netu DivixHD720p .
Właśnie dzwoniłem do Heliosa i pan kierownik powiedział mi, że film najprawdopodobniej będzie z napisami, powiedział też, że filmy od 12 lat wzwyż są wyłącznie z napisami i oryginalną ścieżką dźwiękową więc jest nadzieja. Niestety nie dostali jeszcze kopii i nic nie wiedzą na temat filmu, ścieżki dźwiękowej i jakości kopii (cyforwa/zwykła), więc pozostaje nam tylko czekać, ewentualnie dzwonić w późniejszych terminach ;)
ja kontaktowałem się z Cinema-City w moim mieście m.in. w sprawie dubbingu "Transformers Revenge of the Fallen" i taką dostałem odpowiedź, cyt.:
"[...] Film najprawdopodobniej będzie z napisami."
a jakby ktoś chciał wiedzieć, od kiedy można rezerwować bilety w Cinema-City Wolność Częstochowa, też pytałem, cyt.:
"Bilety na premierowy weekend najprawdopodobniej będzie można rezerować od 24.06. Zapraszam jednak do regularnego odwiedzania naszej strony, gdyż istnieje możliwość, że rezerwacji będzie można dokonać kilka dni wcześniej niż we wspomnianym przeze mnie terminie."
Poczytajcie :)
http://www.transformery.pl/forum/viewtopic.php?t=1796&postdays=0&postorder=asc&s tart=270
Spokojnie, wygląda na to, że alarm był fałszywy.
Uff , no to fajnie . Na razie na Terminatora a potem Transformers i licze na Trans3 i 4 a może 5 i 6 ( star trek ma 11 pełnometrażówek ! ) . A co do dubbingu , to w dystrybucji filmów pracują tez inteligenti ludzie, więc zdawali sobie sprawe że dubbing spowoduje zerowa frekwencje .
Jestem pracownikiem kina Helios, i o niczym takim nie slyszalem... Ale zapytam jutro kierownikow i niezwlocznie napisze :). Ale traktujcie to jako plotke badz jakis blad.
Najwidoczniej to byl jakis blad, bo dzis juz nie ma opisu ze bedzie z dubingiem, a wczoraj jeszcze byl. Wiec jest dobrze :)
Dziś już nie ma, bo kiedy puściłem to info na forum fandomu Transformers, kilka osób zadzwoniło do dystrybutora, który zaprzeczył jakoby film miał być puszczany z dubbingiem i miał się skontaktować w tej sprawie z kinami, które miały taką informację na swoich stronach. Prawdopodobnie po tej interewencji opis został poprawiony.
No ja też wszedłem dzisiaj na stronę Heliosa i był obok nazwy filmu napis dubbing. O mało nie zemdlałem. Tak się wkurzyłem jak nie wiem kto!!! Lepiej żeby były to jakieś żarty bo w przeciwnym razie zamiast rekordu kasowego pieniędzy będą mieli totalną klapę, a ja na pewno nie pójdę na taką wersje. A poza tym czekam na ten film już od ponad roku i nie chce się zawieść jak się nie zawiodłem na 1 części która według mnie była rewelacyjna.
Nie ma szans na Dubbing. Chodz to w sumie UIP - nic nie wiadomo. Ale spijcie spokojnie :)
Dokładnie, nie tylko Ty srałeś po gaciach ;p taka gafa (oby), a tyle wywołała nerwów.
gdyby to była prawda to bym tego w kinie nie przeżył... czekał bym na wydanie na blu ray'a ;] ale znowu tyle czekania to bym już nie wytrzymał... film napewno bedzie z napisami przeciez takiej grandy by nie zrobili