No właśnie - Łinona czy Łajnona ? Ostatnio tak mnie wzięło jak w tv uslyszałem soczyste "Łajnona " :D
Można zgłupieć. Raz czytają tak, raz inaczej, zaś innym razem jeszcze inaczej.. Ja tam czytam "Łajnona" - najczęściej tak słyszałam, heh.
w zapowiedziach w telewizji niestety osoby które czytają tytuły filmów i imiona/nazwiska aktorów niestety często się mylą.
uważam ze to zwykła ignorancja - osoby zapowiadające powinny wcześniej sprawdzić poprawną wymowę danego imienia czy nazwiska!
Raczej nie wierzcie na słowo zapowiedziom w tvn, polsacie czy tv4. No chyba, że zapowiadać będzie Grażyna Torbicka - akurat ona nie popełnia błędów w wymowie imion/nazwisk :)
Winona to ~łinona
tutaj krótka konkluzja na temat jej imienia (wywiad z Winoną)
http://www.youtube.com/watch?v=1bSICj4eQ9M
(o jej imieniu mowa w czasie 0:55 - prowadzący zachwyca się jej imieniem :D )
Ja od zawsze mówię Łinona, bo tak mi się po prostu podoba, nawet jeśli jest to błędna wersja. Łajnona to jakoś tak...dziwnie.
"amerykanie czytają 'łajnona' więc chyba tak jest git"
To duże zgeneralizowanie... Nie wszyscy, być może niektórzy. Ale i to nie powinno być jakimś wyznacznikiem. Niektóre imiona i nazwiska można czytać na różne sposoby, i to że jakiś Amerykanin czyta imię/nazwisko swojego rodaka w dany sposób nie przesądza od razu o tym, iż jest to wymowa poprawna. Na przykład wielu Amerykanów nazwisko Cate Blanchett wymawia przez "cz" co jest błędem.
We wcześniejszym swoim komentarzu podałem link do wypowiedzi Winony w którym sama opowiada o swoim imieniu. Osoby które nadal upierają się przy wymawianiu "łajnona" są ignorantami - i jeśli chodzi o aktorkę i jeśli chodzi o tę dyskusję, gdyż problem został już rozwiązany.
Pogrzebalem troche na webie (lebie ;) - oto przykladowe wyniki:
http://dictionary.reference.com/search?q=winona&r=66:
[wi-noh-nuh]
(tam tez mozna posluchac jak sie to to wymawia)
http://dictionary.infoplease.com/winona:
[wi-nō'nu]
(tam tez klucz jak wymawiac poszcz. "nietypowe" znaki)
Na http://www.onelook.com/?w=winona tez odnosniki do innych slownikow/X-pedii.
Tak czy inaczej wyglada ze slownikowo powinno byc (po naszemu) Łinona, a Łajnona - NIE.
Przy okazji - laska dostala imie po miasteczku w ktorym sie urodzila, ale Wikipedia i inne zrodla zapodaja ze jest to tez jak najbardziej imie kobiece jako takie. I ponoc znaczy ono "pierworodna corka" w jezyku tzw. Siuksow (czyli Indian Dakota) - cytat z Wikipedii:
Winona is a feminine given name. It is derived from a nickname meaning "first-born daughter" in Sioux.