Nie ma co się okłamywać głos Diego nie jest katastrofą ale nie umywa się obok oryginału, a
chrypki to nawet z latarką w nim nie znajdziecie :P
Głos Jackie przypomina mi dubbing Rikki z H2O ale nie jestem pewna..
A swoją drogą albo w kinie te głosy brzmią tak dziwnie albo tak przywyklam do hiszpańskiej
wersji, że nie mogę tego słuchać :P
ja oglądałam większość drugiego sezonu :P więc o wygląd tu nie chodzi tylko właśnie chyba o to przyzwyczajenie do hiszpańskiego, żebym tylko rozumiała ze 20 % więcej to bym polskiej wersji nie oglądała wcale ale jak się rozumie tylko połowe to czasem trochę kapa :P
Przez 2 sez. nauczyłam się "podstawy" hiszpańskiego i mniej więcej rozumiem o co chodzi ;)