PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=231795}

8 części prawdy

Vantage Point
2008
7,0 50 tys. ocen
7,0 10 1 49673
5,2 13 krytyków
8 części prawdy
powrót do forum filmu 8 części prawdy

ciężko oprzeć sie wrażeniu, że osoba tłumacząca tytuł jest niedorozwinięta umysłowo. Ludzie to jakaś kpina chyba, jak można w taki sposób zjebać tłumaczenie.

ocenił(a) film na 6
WielkiSzu

Że zjebać można to już wielokrotnie się przekonaliśmy, ale tutaj mamy jeszcze inną odmianę zjebania. To że polski tytuł nijak się nie ma do oryginału to jeszcze jak na polskie standarty ok, ale skąd ta 8 część prawdy?? Jak tam się doliczyłem 6 "opowieści". Na upartego tą ostatnią można rozdzielić na 2, czyli mamy 7.
Kórde nie mogę, powiedzcie, że liczyć nie umiem, bo to do wkurwia niesamowicie jak mamy hujowy tytuł z nicnieznaczącą cyferką.

Luki

w trailerze jest 8 strangers ;) a co myślałes że osoby tłumaczącę tytuły oglądają cały film? xD

użytkownik usunięty
WielkiSzu

Poprawna polska nazwa powinna być "Punkt Obserwacyjny" a nie "8 Części Prawdy".

ocenił(a) film na 8

nawet jak sie by uparli że 8 to chociaż "8 punktów widzenia" albo coś w tym stylu

ocenił(a) film na 9

też tego nie rozumiem "Punkt Obserwacyjny" byłby idealny jako tytuł...
no ale wszystko zależy od Punktu Widzenia :)
widocznie tłumacz miał inny :]