Spoko, najwyżej na mnie nie zarobią. Mam dużo filmów do oglądania w kinie i nie muszę dopłacać za fanaberie polskiego dystrybutora.
Jeszcze nic straconego. Do premiery dużo czasu, więc zapowiedzi są tylko wstępne. Trzeba czekać i patrzeć na stronę kina, do którego chce iść.
Jak już mówiłem, poczekajmy z wyrokami. Na stronie kina do którego chodzę teraz wpisane tylko napisy 3d, ale gdzie indziej może być inaczej. Do premiery dużo czasu i wszystko może się zmienić.
http://www.helios.pl/16,Olsztyn/BazaFilmow/Szczegoly/film/3853/Exodus%3A-Bogowie -i-krolowie < chyba jednak będzie wersja 2D z napisami.
Teraz już wiadomo. Wtedy wyczytałem co innego. Już pisałem, że ostatecznie trzeba jeszcze poczekać na pełne info od dystrybutora.
Kolejna skała gigant do ogródka nieszczęsnego dubbingu robionego dla dzieciuchów i analfabetów. Przez dubbing normalni, dorośli widzowie, niemający problemu ze składaniem literek, znowu musza CZEKAĆ MIESIĄC NA PREMIERĘ, bo polskie nieudolne aktorki bawią się w film i podkładanie żenujących, piskliwych głosików. Skandal i kpina. I w imię czego? Czy to nie jest za brutalny film dla 5-latków, żeby robić do niego polską podróbkę? Czy w interesie Polski jest wspierać analfabetyzm propagując dubbing dla niepiśmiennej gawiedzi i motłochu, i jeszcze bardziej ogłupiać społeczeństwo? Po wtóre SKANDAL I KPINA. Tylko napisy i tradycyjny polski lektor, których kochają Polacy, a nienawidzą dziecinnego dubbingu.
Słuchaj obrzydliwy tumanie ignorancki, jesteś ty i cała twoja zgraja podobnych nie na czasie ludzi bo w innych krajach robi się dubbingi do najróżniejszych i jeszcze bardziej dorosłych filmów, ale wy wolicie żyć w lesie i nie akceptować tego że się robi dubbingowa wersję także, dla ciebie cały czas gejów trzeba wieszać za jaja albo działać jak "lekaż" Pewien który nie chce działać zgodnie z prawami pacjenta i jego woli. Jednak rzeczywiście jak się okaże że z tylko dubbingiem będzie wersja 2d no to będzie to sytuacja nienormalna odpowiednia do oprotestowania, jednak na szczęście nie wszystko wiadomo
Tobie to chyba każdy sra na mordę, a ty to zlizujesz. Trzeba mieć naprawdę nasrane do czachy, żeby filmy aktorskie oglądać z dubbingiem dla 5-latków. Kto normalny tak robi? Dzieci z oczywistych względów oraz niepiśmienni analfabeci. Cóż poradzę, że masz problem nawet ze składaniem literek, że już o gównianym guście dzieciucha nie wspomnę. Teraz pnę luft i puszczam bąkacza na twą rzewną mordę. Jednocześnie żal mi was, dubbingowe gimby. Dobranoc, dziękuję.
Jesteś naprawdę poj.banym polaczkiem, jeśli tego nie rozumiesz!!Powtarzam po raz miliardowy DUBBING NIE JEST TYLKO DLA DZIECI!!! Na świecie dubnbinguje się dramaty, historyczne, scifi, fantasy, przygodowe, dokumenty i pornole! To że tobie się nie podoba nasz dubbing i głosy w nich nie masz prawa tak go nazywać, lecz się!
Przecież infantylny dubbing robiony jest wyłącznie dla dzieciarni, dzidziusiów, dzieciuchów, dzieciaczków, piz.deczki.. A że chodzi na niego jeszcze plebs z dwucyfrowym IQ i analfabeci, to niczego nie zmienia. Zanotuj i zapamiętaj gimbie.
To że coś się robi w innych krajach to:
a) nie znaczy że to jest lepsze (lepsze dlaczego? tylko dlatego, że przyszło z zachodu?)
b) nie znaczy, że w Polsce zrobią to dobrze
A co do bycia "nie na czasie", to chyba ty przespałeś w lesie okres, w którym znajomość języka angielskiego oraz umiejętność w miarę szybkiego czytania ze zrozumieniem (czyli takiego, żeby nie było płaczu, że "literki w kinie za szybko lecą" stały się standardem. Jeśli oglądanie filmów z napisami sprawia zdrowej osobie problem no to chyba pora wrócić do lasu.
Dubbing to cichy morderca. Psuje cały klimat i pracę aktorów. Nadaje się tylko do bajek, kreskówek i ewentualnie jakichś familijnych komedii. Choć nawet tutaj dobrego polskiego dubbingu w ostatnich latach to ze świeczką szukać.
A gejów dalej bym wieszał za jaja. Mam być w 100% tolerancyjny tylko dlatego, że mamy XXI wiek?
Każdy idiota ci powie że gorzej się ogląda film jak jest z napisami bo wtedy mniej się skupia na akcji a więcej na czytaniu, więc nie kompromituj się!!
Nie jest standardem uwierz mi wielu ludzi mówi moi że ma z tym problem a nie mówię że o wiele gorzej się ogląda ale że jest z tym większy problem niż z dubbingiem czy lektorem
"gorzej się ogląda film jak jest z napisami bo wtedy mniej się skupia na akcji a więcej na czytaniu"-ewentualnie Twoja argumentacja miałaby sens jeśli by się odnosiła do wersji z lektorem(której oczywiście nie uświadczymy w sali kinowej) i wtedy jeśli ktoś takową wybiera to ma jeszcze sens bo w tle słyszymy mimo wszystko głosy oryginalne aktorów zas film w wersji z dubbingiem jest wykastrowany z tego waznego elementu!To powinno byc zabronione a jeśli ktos wybiera taka własnie wersje do oglądania(w niektórych krajach jest to wręcz prawie normą,patrz Włochy)to mu współczuję :D
kłopoty z czytaniem mają tylko idioci z IQ na poziomie glisty albo kapusty
naukowcy od lat apelują, że co nowe pokolenie, to głupsze
Nie chodzi poj.bie o kłopotami z czytaniem ale z koordynacją z szybką akcją, poza tym pierd.lcu czasem napisy są jakbyś ku.wa nie wiedział niewidoczne nawet przez jasne tło, chodzę conajmniej raz w miesiącu do kina ale raczej częściej!!!
Może po prostu masz problem ze wzrokiem ale mimo wszystko nie katowałbym się żadnym pier....dubbingiem,który tylko idealnie nadaje się do bajek,bo do niczego innego.Ostatnio leciało coś marvela w tv i była wersja z dubbingiem ale te głosy były bekowe zreszta sam film przez to był bekowy np.głos podłożony dla Scarlett Johanson.Wcześniej miałem nieprzyjemność ogladać Titanica w Niemczech z dubbingiem normalnie masakra :DD
Ależ to jest typowe. Wystawić ocenę przed obejrzeniem. Nie tylko gimbaza tak robi.