Na litość boską, dużo bliższe sensowi filmu było by "Dupcie" "Dupeczki" czy coś.
Bottom to pupa i to ewidentnie film o napalonych lezbach, gdzie wątek podrywu jest ekstremalnie ważny... więc klasycznie polskie tłumaczenie srogo upośledzone.
chodziło o to, ze są na dnie w hierarchii szkolnej, o czym same mówią w filmie; film nie jest o tym o czym napisałeś, tylko to standardowa historyjka o nieudacznikach szkolnych, tym razem przybrana w barwy lgbt; tłumaczenie tytułu jest słuszne
Tak, bo nie wiem o czym ten film jest. Nie ma w nim ani lezb, ani gadania o seksownych ciałach a ni wątków podrywu nie ma.
Dobrze że mi napisałeś, że nie w nim żadnych dupeczek a oryginalny tytuł absolutnie nie jest słownym, dwuznacznym żartem.
Dziękuję wielce.