http://www.youtube.com/watch?v=ucNBsglrFHA
UWAGA !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
tego się słuchać nie da więc wyłączcie i patrzcie na obraz ponieważ w tym zwiastunie jest dużo
nowych scen
No racja dubbing słaby ale tu jest po angielsku http://www.youtube.com/watch?v=iXhv7CoLAOo
Ja wiem, ze oni tak hajs zarabiaja, ale za dubbingowanie takich produkcji powinnno sie nakladac grzywny.
Uszy bolą :D Idę na napisy,obojętnie czy dubbing był tylko taki na potrzeby zwiastuna czy nie :D
Tutaj już nie chodzi o sam fakt dubbingowania, ale o braku kompetencji reżyserów polskiego dubbingu. No kurde, przecież ŻADEN z tych głosów nie pasuje do oryginału! Czy tak trudno dobrze dopasować głosy, żeby chociaż dało się tego słuchać?
Głosy Garfielda, Stone i Field to dokładnie te same głosy, którymi ci aktorzy przemawiali w pierwszej części, gdzie wypadły bardzo dobrze i naturalnie, więc nie można powiedzieć, że nie są dopasowane. Raczej że ktoś ewidentnie spieprzył sprawę przy montażu tego zwiastuna, bo głosy w nim brzmią cholernie niepodobnie do tego, jak brzmiały w pierwszej części. Nie mówiąc już o tym, że dubbing do tego chyba nagrywano na chybciora i bez poprawek, bo te wypowiedzi są niesamowicie sztuczne.
Zwiastun meega, walki z Electro będą efektowe (jak poprawią efekty) a co do dubbingu to totalna masakra. Aż uszy bolą :<
Hej wszystkim. Muszę się tu wypowiedzieć bo o dubbingu gadają. Ale najpierw o filmie. O ile nie zrobią 'dużo akcji i wybuchów to na co fabuła' to zapowiada się nieźle. Wreszcie jakiś humor jest. Oby więcej. Muzyka trailera jest git chociaż z tego co wiem to jeszcze nie Hans Zimmer ale i tak warto czekać. Efekty. Hmm. Jest tak kolorowo że aż żal narzekać :D A serio. Fakt wygląda to jak gra momentami ale mnie to na razie nie razi. Nie wspominali o konwersji do 3d ale kto ich tam wie. Spidek zasuwa między budynkami jak się patrzy i wreszcie za dnia i wygląda to całkiem nieźle (a i kostium się mnie podoba chociaż nie są to 'kosmetyczne zmiany' jak Webb zapowiadał). Dubbing. Już kiedyś pisałem i to się potwierdza. Nie wiem czy to kwestia pośpiechu czy co ale bardzo często 1. w trailerze gadają ZUPEŁNIE inni aktorzy niż w samym filmie (przykład Mandaryn z Iron mana 3 - w trailerze to był Miłogost Reczek (który tu notabene jest lektorem tytułu) a w filmie Jerzy Kryszak). 2. w trailerze nie wyciskają z siebie '100% normy' a w filmie tak. Zgadzam się, że czasem dubbing nasz jest słaby ale nie zgadzam się że zawsze słaby chociaż inaczej się to odbiera w komedii typu Madagaskar a inaczej w sf na podstawie komiksu czy thrillerze np. Jak już grę w spiderze niektórzy widzą to np. w Asassin's Creed dubbing był całkiem w porządku. Jak na razie rzeczywiście słaby ale poczekamy zobaczymy. Jak zwykle kończąc proszę o w miarę łagodne potraktowanie gdyż wyraziłem tylko swoją opinie a każdy ma prawo mieć inną. Pozdro :)