Polski dystrybutor zmienił tytuł z oryginalnego CHANGELING na OSZUKANA. Polskim odpowiednikiem pojęcia CHANGELING jest słowo ODMIENIEC. Skandaliczne praktyka poprawiania intencji autorów [polska specjalność] najczęściej dotyczy filmów; w mniejszym stopniu dzieł literackich. Dziwię się, że właściciele praw autorskich na to pozwalają.