No niektórych tytułów powinni nie tłumaczyć,a nawet wogle nie tłumaczyć tytułów filmów to by było bardzo dobre rozwiązanie. Większość gier nie jest tłumaczona to po co filmy tłumaczyć?
"Dziecko Rambo"
"Rambo XXI: Klon"
"O 1 strzał za daleko"
"Strzelec Podhalański"
"Stary, gdzie moj Bush"
"Bo Bush lubi Hop Cole"
"Wojownicze żółwie Busha"
"Wzgórza mają oczy, a strzelec niestrawność"
Eeee... Ogólnie jestem za tym by tytułów nie tłumaczyli (z resztą już nawet z napisami nie oglądam). Wiem jednak, że filmy bedą tłumaczone i nie ma na to żadnej rady. Samo tłumaczenie tytułu "Strzelec" nie jest złe i nie wiem czemu sie tego tak czepiacie. I tak najlepsiejszy jest "Prison Break" - "Skazany na śmierć" buahahaha
A teraz mały joke:
- Jak jest po angielsku Jezus Chrystus skazany na śmierć?
- Jesus Christ prison break ;P
zadziwiające jak wiele moze zdziałać temat prowokacja. Przecież widac ewidentnie że koleś sobei żartuje, dizeki temu zapoczątkował sobie obszerny temat,i sie cieszy że jest na topie.
Niektórym na tym zależy.