Gdybym nie znal serialu to po takim tytule nigdy bym go nie obejrzal, jest wrecz odstraszajacy.
Popieram , ja nawet nie wiedziałąm że takie tłumaczenie wogóle istnieje....zresztą tym lepiej dla mnie ....od początku oglądałam go w wersji oryginalnej , i dla mnei taka jest najlepsza....ech te polskie tłumaczenia...
no bez przesady!! moze nie jest to wolne tlumaczenie angielskiego tytulu ale oddaje w sporym stopniu tresc filmu. moim zdaniem polski tytul jest fajny i stworzony z pomyslem. no ale jak sie szuka tylko na torencie albo innych takich i mieszka za granica to nie pozsoatje nic innego jak troche ponarzekac
chciałbym wiedzieć jak według Ciebie powinno brzmieć tłumaczenie na polski słowa Scrubs...
tytuł jest dobry bo oddaje klimat serialu i można się do niego przyzwyczaić bez większych problemów...
To jedno z nielicznych w-ogóle-nie-związanych-z-oryginalnym-tytułem polskich tłumaczeń, które jakoś mi nie przeszkadzają :)
Przyjemnie to brzmi, wpada w ucho i oddaje charakter serialu...
Pozdrawiam wszystkich narzekających na wszystko...
Tytuł to nic w porównaniu do tłumaczenia całego scenariusza na Comedy Central. Jest beznadziejne, w ogóle nie oddaje charakteru filmu, dowcipu, przesłania. Gdybym słyszała tylko lektora i nigdy nie widziała oryginału to serial ten wcale nie miałby sensu. Nie wiem kto to tłumaczy, ale to ON powinien smażyć sie w piekle!!!