Jeśli chcecie o coś zapytać, pozachwycać się czy pożalić - piszcie tutaj ;>
oby mu potem dziecka/dzieci do opieki nie podrzuciła ;)
jak psa kiedyś :D
który w sumie magicznym sposobem zniknął
W końcu dojdzie do tego, że Ayaz będzie się modlił, by to Oyku jakimś magicznym sposobem zniknęła z jego życia ;)
Fanki Oyku, nie obraźcie się ;)
Wiem, że Oyku ma w sobie też dobre cechy i mam nadzieję, że Oyku zmądrzeje.
Allahu, moja matka miała rację :D
weźże tego demona nieczystego z dala ode mnie
Kurcze tak się rozpisałyście,że nie wiem kiedy ja to nadrobię...
A myślałam,że coś mądrego uda mi się dziś napisać
Tak przeglądając instagrama :D Jeśli lubicie Mukaddes, musicie obejrzeć :D Ja się ze śmiechu krztuszę
https://instagram.com/p/7gLagjCJg9/?taken-by=basarlale
No nie mogę ;-) Piękne to było, ciekawe czy bolało mocno :-P Ej ja się tak zastanawiam i mam nadzieje, że w drugim sezonie wszyscy aktorzy zostali, że żaden nie odszedł. Bo było by szkoda i mam nadzieje, ze Zeynep i Meryem się pochodzą ;-)
hehehe wiedziałam, że jesteście najlepsze ;)))- scenariusz the best ;)
Ayaz jak już wskoczył do tego pociągu spotkał super laskę i zostawił Oyku ;) - a taki czarny humor ;))) - żartuję, bo mnie zajadłe fanki Oyku zjedzą żywcem, bez posolenia ;)
a Oyku zamieniła się w pomarszczoną, starą wiedźmę :D
dopełniam czarnym humorem
hahaha, nerwy masz ze stali :D Ale z drugiej strony czego się bać :D nic złego w końcu to nie jest
Oj tam my się nie boimy ;))) w końcu to nasza wyobraźnia.... najwyżej ktoś stwierdzi, że chora ;))), ale czy to ma znaczenie ;)
Jak to mówią .... złośliwość to domena ludzi mądrych i tego się trzymamy ;)
Ja oglądam To moje życie i mi się podoba ten serial. I błagam nie piszcie mi żadnych spoilerów odnośnie To moje życie. Ates nie jest takim przystojniakiem jak Ayaz, czy Fatih, ale ma coś co mi się w nim podoba. I jest wysoki :) Ten serial różni się od KM i AY. Poza tym ja lubię takie "kopciuszkowe" historie. Ale w tej wersji Ates raczej nie jest księciem, bo chce się mścić na pewnym człowieku i podobało mi się jak powiedział do swojej cioci, że cieszy się, iż Bahar (i się uśmiechnął) nie jest córką jego wroga, bo musiałby ją skrzywdzić. Oczywiście prawda jest taka, że to właśnie ona jest córką jego wroga, ale on o tym nie wie. Mam nadzieję, że będzie ciekawie.
raczej spojlerów tu nie uświadczysz, bo nie wiem czy tutaj ktoś ogląda O hayat benim ;)
ja sama widziałam jedynie pół odcinka, i średnio orientuję się kto jest kim niestety
a wiesz czy jest gdzieś indziej niż na cda? bo z tego co widziałam były tam jedynie dwa odcinki
tam się nie zapuszczam zwykle :D
ale tylko z ciekawości pytałam, raczej i tak nie będę śledzić
Wolałam uprzedzić, bo nie raz się spotkałam z osobami, które rozsiewały spoilery na prawo i lewo.
Ates (atesz) to chyba główny bohater, Bahar to główna bohaterka tak mi się przynajmniej wydaje i ten tytuł to chyba do niej się odnosi. Chociaż może później zmienię zdanie.
Mehmet to ojciec Bahar, ale on o tym nie wie, bo jest pewien, że to Efsun jest jego córką. Efsun "siostra przyrodnia" Bahar. Rodzice Efsun to chyba Nurian i Ilias i to oni wychowywali Bahar. Ates chce się mścić na Mehmecie, ale nie wiadomo za co... Podejrzewam, że skoro chce mu zabrać majątek to może on oskubał rodziców Atesa... Ale to tylko moje domysły na które nie razie nie chcę znać odpowiedzi :)
Niestety nie wiem, ale szukałabym na any, albo na gryzoniu.
Spokojnie, ja nic nie napiszę do przodu, bo po prostu nie oglądam tego serialu, widziałam kilka scen i mnie nie wciągnął. Może się zdarzyć, że od czasu do czasu obejrzę któryś odcinek;) nie zarzekam się ;)
Być może dopadł mnie przesyt telek tureckich, bo oglądam, co prawda po turecku kiralik ask i cilek kokusu , a i na tysiąc i jedną noc też zerkam, więc za chwilę zabraknie mi czasu na życie i pracę ;)
Ja oglądam tylko To moje życie, póki mam czas. I mam nadzieję, że jakoś uda mi się je obejrzeć do końca. Chyba, że mnie zacznie nudzić to odpuszczę.
I która najlepsza? Rozumiesz co po turecku?
Tysiąc i jedna noc - leci na jedynce - więc z tłumaczeniem nie ma problemów ;)
Po turecku rozumiem tylko pojedyncze słowa ;)
Co prawda mam zamiar odkurzyć mój rosyjski, bo te seriale są też z napisami rosyjskimi, wtedy pewnie więcej zrozumiem.
Na razie - bardziej przypadł mi do gustu kiralik ask ;) nawet mam Barisa w awatarze ;)
Mało tego będę próbować z rosyjskiego tłumaczyć kontrakt na miłość ;)
znalazłam ciekawe stwierdzenie na forum zagranicznym Kiralik ask
"After watching Kiraz Mevsimi, the way the show became illogical story wise because of the greedy producers:mad:Only this thing is not letting me to watch this show
I don't see any scope of this series to run for a long time and I think it's better to focus on quality rather than quantity"
:D
Mój angielski jest średni, ale chyba dobrze zrozumiałam, że tez nie zachwycają się Kiras Mevsimi ;) jego ilością odcinków i fabułą;)
To to akurat wiem, że leci u nas :P
I jak ogląda się serial po turecku nic nie rozumiejąc? Ja uczyłam się rosyjskiego, ale prawie nic nie pamiętam, tylko bukwy, liczenie do 10-ciu i Kak tjebja zawut? Mjenja zawut ...
Uczyłam się tyle lat, ale to mała byłam, więc nie przykładałam do tego uwagi i jakoś chęci też nie miałam. Jedyne z czego się cieszę to to, że wciąż pamiętam te litery.
Ogląda się śmiesznie ;))) nie znając tureckiego, ale główne wątki są ro rozszyfrowania ..... większość seriali czy tureckich, czy latynoskich opiera się na schematach....wielkiej psychologii tam nie ma ....
Dokładnie Vanessa;) tylko, wiesz jak już kolejny raz posłuchasz tego tureckiego, wyłapiesz słówka nawet pojedyncze to kontekstu można się już domyślić ;)
NO i zakupione rozmówki polsko-tureckie tez odrobinę pomagają :)
Hah ja kilka słówek wyłapałam, oglądając SNM.
Chciałabym mówić biegle po turecku, podoba mi się ten język, choć na początku wydawał mi się dziwny ;))
Te tureckie telki spowodowały zwiększone zainteresowanie Polek językiem tureckim ;)
I samą Turcją ;)
I tureckimi mężczyznami, oczywiście ;)
Zgadzam się z Tobą, ze tureckie seriale spowodowały zainteresowanie i Turcją, językiem i mężczyznami też;)
Mnie podoba się Stambuł - jak pokazują go czy w SNM czy w kontrakcie, jak się tam sytuacja uspokoi to może się wybiorę do Turcji na urlop i wtedy Wam zrelacjonuję czy warto się tam wybrać ;) Myślę, że mój wyjazd do Turcji to perspektywa najbliższych 2 lat ;)
Ja też kilka słówek wyłapałam :) Ja chciałabym znać jakieś podstawy tureckiego, ale na razie z tym ciężko... Mi też się na początku nie podobał ten język. Głowa mnie bolała, ale po kilku odcinkach zmieniłam zdanie i go lubię. I uwielbiam słówko tamam
Ja czasem zerknęłam na SNM w oryginale i prawie nic nie zrozumiałam...., bo w tureckim inaczej wygląda budowa zdania i wyrazy tworzy się dodając morfemy i jeszcze ta harmonia ehhhh hiszpański jak dla mnie łatwiejszy :) A próbujesz coś sama tłumaczyć ze słuchu, jakieś słówko, aby zrozumieć lepiej co bohaterowie powiedzieli?
Ja w Kontakcie wyłapałam evde- w domu, a w To moje życie evet var- tak jest. Nie wiem, czy dobrze to przetłumaczyłam, ale mam nadzieję, że tak.
Przejrzałam Wasze posty w tym wątku ;)
I co do tego artykułu w Świecie seriali, uważam, że Zeynep spokojnie dorównuje urodą Oyku.
Generalnie większość aktorek tureckich jest ok. zwłaszcza tych młodych. Obydwie są ładne, ale mnie osobiście bardziej podoba się uroda Ozge ( Oyku). Pod warunkiem, że jest umalowana, a nie przemalowana.... np. bardzo podobała mi się w scenie jak wychodziła z bramy na pierwszą prawdziwą randkę z Ayazem ( słynna kolacja - Oyku w białej sukni, Ayaz cały na czarno).