Lilo i Stich (2003-2006) serial TV

Lilo & Stitch: The Series

Kiedy krewniaki Sticha trafiają na Hawaje, kosmita i Lilo szukają im bezpiecznego domu.

    • s02e12 - Link
      27.06.2006
      9,0
      1 ocena
    • s02e26 - Snafu
      23.06.2006
      9,0
      1 ocena
    • s02e24 - Glitch/Woops
      23.06.2006
      9,0
      1 ocena
    pełna lista odcinków

    obsada

    (184)
    pokaż:
     
    Chris Sanders Chris Sandersjako: Chris Sanders Stitch (głos)
    David Ogden Stiers David Ogden Stiersjako: David Ogden Stiers Dr Jumba Jookiba (głos)
    Rob Paulsen Rob Paulsenjako: Rob Paulsen Eksperyment #625 (2003-) (głos)
    Jeff Bennett Jeff Bennettjako: Jeff Bennett Dr Jacques Von Hämsterviel (głos)
    Dee Bradley Baker Dee Bradley Bakerjako: Dee Bradley Baker Różne głosy (2003-) (głos)
    Kevin Michael Richardson Kevin Michael Richardsonjako: Kevin Michael Richardson Kapitan Gantu (głos)
    Shaun Fleming Shaun Flemingjako: Shaun Fleming Keoni Jameson (głos)
    Kevin McDonald Kevin McDonaldjako: Kevin McDonald Wendy Pleakley (głos)
    zobacz pełną obsadę

    ocena aktorów w serialu

    Maciej Gudowski (polski dubbing) (narrator)
    9,7 3 oceny
    Agnieszka Kunikowska
    rola: Mitsy (polski dubbing)
    9,4 5 ocen
    Krzysztof Kowalewski
    rola: Dr Jumba Jookiba (polski dubbing)
    9,3 7 ocen
    Marcin Perchuć
    rola: 222 / 610 / 177 / Galileusz (polski dubbing)
    9,2 4 oceny
    Andrzej Chudy
    rola: Dr Drakken (polski dubbing)
    9,2 4 oceny
    Jacek Mikołajczak (polski dubbing)
    9,2 4 oceny
    Jarosław Boberek
    rola: Stitch (polski dubbing)
    9,2 14 ocen
    Jacek Braciak
    rola: Agent Wendy Pleakley (polski dubbing)
    9,0 9 ocen
    Tomasz Sapryk
    rola: 625 (polski dubbing)
    9,0 4 oceny
    Łukasz Lewandowski
    rola: Tim (polski dubbing)
    9,0 4 oceny
    Magdalena Smalara (polski dubbing)
    9,0 4 oceny
    Agnieszka Warchulska
    rola: Nani Pelekai (polski dubbing)
    9,0 3 oceny
    Marcin Przybylski
    rola: David Kawena / Ross Rabiaka (polski dubbing)
    9,0 3 oceny
    Leszek Zduń
    rola: Kato (polski dubbing)
    9,0 3 oceny
    Monika Dryl
    rola: Maria (polski dubbing)
    9,0 3 oceny
    Ewa Kania
    rola: Sekretarka (polski dubbing)
    9,0 3 oceny
    Adam Bauman
    rola: Kapitan (polski dubbing)
    9,0 3 oceny
    Andrzej Blumenfeld
    rola: Dezynsektor / Lao Shi (polski dubbing)
    9,0 3 oceny
    Artur Pontek
    rola: Jake (polski dubbing)
    9,0 3 oceny
    Agata Gawrońska-Bauman
    rola: Właścicielka salonu fryzjerskiego (polski dubbing)
    9,0 3 oceny
    Kinga Tabor-Szymaniak
    rola: Policjantka (polski dubbing)
    9,0 3 oceny
    Dominika Kluźniak (polski dubbing)
    9,0 3 oceny
    Katarzyna Tatarak (polski dubbing)
    9,0 3 oceny
    Kamilla Baar
    rola: Ciotka Stasia (polski dubbing)
    8,8 5 ocen
    Maria Pakulnis
    rola: Przewodnicząca Rady (polski dubbing)
    8,8 4 oceny
    Wojciech Machnicki
    rola: Wścibskacz (polski dubbing)
    8,8 4 oceny
    Monika Pikuła
    rola: Nastoletnia Lilo / Spinelli / Trixie (polski dubbing)
    8,8 4 oceny
    Jan Kulczycki
    rola: Ogrodnik (polski dubbing)
    8,8 4 oceny
    Janusz Wituch
    rola: Turysta (polski dubbing)
    8,8 4 oceny
    Monika Kwiatkowska
    rola: Strzyga (polski dubbing)
    8,7 7 ocen
    Joanna Jeżewska
    rola: Pielęgniarka / Sędzia (polski dubbing)
    8,7 3 oceny
    Elżbieta Gaertner
    rola: Pani Hasagawa (polski dubbing)
    8,7 3 oceny
    Krzysztof Królak
    rola: Chłopiec w ciemnoniebieskiej czapce i koszulce / Mikey (polski dubbing)
    8,7 3 oceny
    Magdalena Krylik
    rola: Andzia / Penny Dumna (polski dubbing)
    8,7 3 oceny
    Przemysław Chojęta
    rola: Lodziarz (polski dubbing)
    8,7 3 oceny
    Anna Gajewska
    rola: Kim Kolwiek (polski dubbing)
    8,7 3 oceny
    Sławomir Pacek
    rola: Kimo (polski dubbing)
    8,7 3 oceny
    Elżbieta Kępińska
    rola: Sugar Mama (polski dubbing)
    8,7 3 oceny
    Jakub Snochowski
    rola: Spud (polski dubbing)
    8,7 3 oceny
    Jacek Bursztynowicz
    rola: Fu Hau (polski dubbing)
    8,7 3 oceny
    Beata Łuczak
    rola: Stara kochanka (polski dubbing)
    8,7 3 oceny
    Cezary Nowak
    rola: Kekoa (polski dubbing)
    8,7 3 oceny
    Karol Wróblewski
    rola: Turysta (polski dubbing)
    8,7 3 oceny
    Katarzyna Skolimowska (polski dubbing)
    8,7 3 oceny
    Tomasz Gęsikowski (polski dubbing)
    8,7 3 oceny
    Józef Mika (polski dubbing)
    8,7 3 oceny
    Joanna Pach
    rola: Victoria / Gretchen (polski dubbing)
    8,6 5 ocen
    Kajetan Lewandowski
    rola: Gus (polski dubbing)
    8,6 5 ocen
    Cezary Morawski
    rola: Człowiek-wilk / 020 (Spryciarz) / Pan Cooper / Lodziarz / 322 (Wredniak) / Zortgax Zgryźliwy / Zielona gąsienica (polski dubbing)
    8,5 4 oceny
    Dariusz Odija
    rola: Pan Kaponi (polski dubbing)
    8,5 4 oceny
    Agata Kulesza
    rola: 149 (Bonnie) / Trudy Dumna (polski dubbing)
    8,4 5 ocen
    Zbigniew Konopka
    rola: "Wulkan Siły" / Czarny żuk (polski dubbing)
    8,4 5 ocen
    Frank Welker
    rola: Różne głosy (2003-) (głos)
    8,3 3 oceny
    Małgorzata Boratyńska
    rola: Dorosła Lilo (polski dubbing)
    8,3 3 oceny
    Zofia Jaworowska
    rola: Lilo (polski dubbing)
    8,2 4 oceny
    Ryszard Olesiński
    rola: Chomik Viel (polski dubbing)
    8,2 4 oceny
    Iwona Rulewicz
    rola: Tiffany (polski dubbing)
    8,2 5 ocen
    Mariusz Benoit
    rola: Kapitan Gantu (polski dubbing)
    8,0 6 ocen
    Jacek Kopczyński (polski dubbing)
    8,0 5 ocen
    Elżbieta Jędrzejewska
    rola: Pani Kaponi (polski dubbing)
    8,0 4 oceny
    Krzysztof Szczerbiński
    rola: Chłop grający z Keonim w ping-ponga / Karolek / Żółty pajęczak (polski dubbing)
    7,8 5 ocen
    Mieczysław Morański
    rola: Mervin / Magik Kelly (polski dubbing)
    7,8 5 ocen
    Paweł Szczesny
    rola: Policjant / "Góra Mięśni" (polski dubbing)
    7,8 5 ocen
    Wojciech Paszkowski (polski dubbing)
    7,8 5 ocen
    Grzegorz Drojewski
    rola: Keoni / Wade (polski dubbing)
    7,5 6 ocen
    January Brunov
    rola: Moses (polski dubbing)
    7,5 4 oceny
    Wojciech Wysocki
    rola: Szef cyrku (polski dubbing)
    7,5 4 oceny
    Mariusz Krzemiński
    rola: 502 / Agent Wendy Pleakley (polski dubbing)
    7,2 4 oceny
    Anna Apostolakis-Gluzińska
    rola: Mały blondwłosy dzieciak w wózku na zakupy / Rufus (polski dubbing)
    7,2 4 oceny
    Adam Biedrzycki (polski dubbing)
    7,0 4 oceny
    Krzysztof Kołbasiuk
    rola: Burmistrz (polski dubbing)
    6,8 4 oceny

    Serialowa kontynuacja znanego filmu Walta Disneya "Lilo i Stich" podąża nie tylko śladami tytułowych bohaterów, ale też kuzynów Sticha powstałych w wyniku doświadczeń Jumby. Tym razem muszą pokazać im co jest dobre. a co złe oraz znaleźć schronienie. Przez cały czas depczą im po piętach były kapitan Gantu z asystentem, którzy dążą do pojmania efektów pracy Jumby i przekazania ich Dr. Hämsterviel.

    recenzje użytkowników

    Na razie nikt nie dodał recenzji tego serialu. Możesz być pierwszy! Dodaj swoją recenzję.

    pozostałe informacje o serialu
    Lilo i Stich

    muzyka:
    (więcej...)
     
    oceń twórców
    studio:
    • Walt Disney Television Animation
    kraj:
    USA
    inne tytuły:
    The Adventures of Lilo & Stitch
    • (tytuł roboczy) USA

    (więcej...)
    • W epizodzie "Śnieżnik", Lilo zjeżdża ze wzgórza i ląduje za Śnieżnikiem. W tym momencie możemy dojrzeć na jej twarzy szkic ołówka.
    • W 2 odcinku 1 serii "Spooky" sukienka księżniczki Lilo jest różowa, lecz gdy znajduje się w nawiedzonym domu jest niebieska.
    • W 2 odcinku 1 serii "Spooky" Nani w trakcie jednej sceny jest boso, za chwilę ma sandały a chwilę później już ich nie ma.
    • użytkownik usunięty

      Nienawidzę

      • autor: użytkownik usunięty
      • 2015-07-23 18:19:40 +0200

      Lilo już nie jest słodką dziewczynką, która żyła we własnym świecie, i karmiła rybkę w morzu, i którą pokochałam. Teraz to jakaś przygłupia chłopczyca, która zbiera robale, beka, pluje, marzy o horrorach, ma bzdety w głowie i się inaczej ubiera i ma inny głos. A Stitch też się tu głupio zachowuje - nie ...

    • Eksperyment

      Mój ulubiony eksperyment to Elastico stąd się wział mój login.

    • Wolę film

      • autor: natka17_1998
      • 2013-09-13 23:38:00 +0200
      • ocenił(a) ten serial na: 7

      Serial jest fajny, ale raczej nie dorównuje filmowi. Nie ma takiego klimatu i Lilo wydaje mi się być z zachowania starsza (wolałam poprzednią).

    • Nuty

      Potrzebuję nut z piosenki która leciała na starcie - Aloha, E Komo Mai rozpisane na chór. Przewidywana jest opcja kupienia! Będę wdzięczny za pomoc ;)

    • BŁĘDY

      • autor: max_c
      • 2007-02-16 17:40:03 +0100

      W porównaniu do filmu serial ten ma parę błędów językowych (nieznacznych, ale co tam) : - "z kimśtam i PLIKLEYEM" - w filmie występowało to wiele razy i brzmiało "z kimśtam i PLIKLIM" - w filmie pani Hasagała, w serialu Hasagawa, ale to nic ;)

    zobacz wszystkie tematy na forum

    twórcy strony zobacz więcej

    Cieszymy się, że Ty też masz łeb pełen filmów i chcesz podzielić się swoją wiedzą z innymi.
    Niniejsza strona została utworzona dzięki takim jak Ty! Najwięcej treści dodali:

    Dowiedz się więcej o

    Ostatnio odwiedzone
    wyczyść historię