Co to 1000 postu to byla Monica i Chandler.
- Ah, the lesser-known "I don't have a dream" speech.
To nie była Phoebe i Monica, ale Rachel i Monica, kiedy wszystkie trzy ubrały się w suknie ślubne. Zresztą, tak brzmiał tytuł odcinka - "Ten jeden z suknią ślubną".
Jak wyżej:
"But, you suck".
Monica do Chandlera (apropo ping-pong'a):)
Did you ever have seen a map or one of these round colorful things coled a globe?
Ross, kiedy zbijał się, że nikt z przyjaciół nie potrafi wymienić wszystkich stanów, a sam zapomniał kilku.
"So,did you come by to watch us win the big bucks?"
"Yeah, and then I figured after you win we can all go out to the balcony and see a night rainbow with gremlins dancing on top of it."
Po powrocie z lokalu w stylu go-go. Podczas debiutu reżyserskiego Chandlera ?
Gdyby moja odpowiedź była prawidłowa - "Why is she making that funny noise?!"
nie, to była Rachel do Bruce Willis'a (chyba że dałam takie krótkie, że się powtórzyło w dwóch odc:P)
A do twojej zagadki:
Siostra Rachel (Amy) do Phoebe?
Jeśli tak, to moja kolej:
"(...) you know I think he is a virgin?!"
1*Czyżby rozmowa między Rachel a Moniką podczas wspomnień, na przyjęciu Dziękczynienia, mówiły o Chandlerze ? 2*Albo po niestosownym zachowaniu Franka w salonie masażu, Phoebe tłumaczyła się swojej koleżance z pracy...?
3*Ale najbardziej ten cytat przypasowałby do uczuć Ethan'a i Moniki. A słowa wypowiedzieć mogła sama Monika do Phoebe i Rachel przed spotkaniem z Ethanem...
...może niewielka podpowiedź ?
Gdyby jednak któraś z odpowiedzi była trafna :) ...
"(...)C'mon man, just take em off, just take em off and we'll have some fun."
mój cytat to fragment wrzasków rossa do monica'i gdy ona powiedziała, że może Rachel wcale nie poleci na Joey'a, gdy ten jej powie że ją kocha:P. Początek leciał mniej więcej tak:
Monica: maybe Rachel won't to be with Joey
Ross: Yeah, because women ever like Joey! You know, I think he's a virgin!!? :D
Czyzby twój cytat powiedział Ross do Chandlera gdy ten siedział cały czas w piżamie załamany przez laskę?:)
jesli tak to może...
"Chandler Muriel Bing... Your parents never gave you a chance..."
Jeśli tym razem nie odgadnę, przestanę się w tą grę bawić ;) A więc Ross do Chandlera, chociaż zdawało mi się że mówił o tym (w trzeciej osobie) Rachel na pocieszenie...
X : "(...)No accountants. Oh, and no one from, like, "legal." I don't like guys with boring jobs."
Y : "Oh, and Ross was like what, a lion tamer?"
Domyślam się że wiesz :)
owszem, to był Ross do chandlera:D (jak to się mówi "do trzech razy sztuka":P)
jesli dobrze pamiętam x-Rachel, y-chandler ?? ;D (to chyba było jak załatwiał jej faceta na randkę gdy ona nie szukała niczego poważnego:]
jesli tak to proszę następne:D
See, years and years ago there were these people called the Maccabees!
:D
Podczas rozmowy o świętach i religiach świata Rossa i Bena.
Na pewno tak :) więc ...
Kiedy pierwszy raz Joey powiedział "How you doing"
Teraz zauważyłem :) mają być tylko znane cytaty.
X: Hey, just so you know: it's NOT that common, it DOESN'T "happen to every guy," and it IS a big deal!
X to Rachel, jak zrywała z Rossem (sama nie wiem które to było ich zerwanie:P)
a co do Joey'go to trzeba przyznać dobre pytanie:D. Sprecyzuj w jakim odcinku to się najpierw pojawiło i przy jakiej okazji, czy kiedy (w czasie rzeczywistym dla Friends - bo było wiele retrospekcji:P)
czekam na sprecyzowanie, ale żeby coś się działo od razu dam coś od siebie:P
X: I've got a science question.
Y: Hmm?
X: If the Homo Sapiens, were in fact 'Homo-sapien', is that why there
extinct?
Y: X, Homo Sapiens are people.
X: Hey-hey, I'm not judging.
:D
Pierwszy raz Joey wypowiedział te słowa do Moniki, gdy spotkali się na korytarzu. Wtedy pierwszy raz widział Chandlera, który zamieścił ogłoszenie że szuka współlokatora.
A do Rachel i Phoebe powiedział to dopiero w sytuacji, kiedy Rachel wahała się czy dziewczynie/kobiecie wypada jako pierwszej odezwać się do chłopaka/mężczyzny...
Rachel: How do I ask a guy out?
Joey: Well when I ask a girl out I look her up and down and say, how you doing?
Rachel: ewww
Joey: (odwrócił się do Phoebe) How you doing?
Phoebe: :) ;) :) ;) Just fine.
X: Joey Y: Ross
Ale jeśli słyszałaś z ust Joeya "How you doing"... może w jakimś z wcześniejszych epizodów to powiedz...
z tekstem Joeya pewnie masz rację, jak bedę oglądać początkowe odc zwrócę na to uwagę:P
"Z" to oczywiście Racjel, jak uznała, że nie chce mieszkać z Joeym jak urodzi Emmę:D
To może ode mnie pytanie:
Kto powiedział pierwszy i ostatni dowcip w Serialu (chodzi mi o pierwszy w całej serii i ostatnii z ostatniego odcinka) :D
Chandler :) Pierwszy chyba wtedy gdy Rachel pojawiła sie w sukni ślubnej w kawiarni jakby modlitwy Rossa zostały spełnione, wtedy Chandler powiedział że chciałby pewną kwotę pieniędzy.
A ostatni w czasie opuszczania apartamentu dziewczyn - Rachel ze łzami w oczach i już nie tym samym oddechem co przed chwilą, spytała się czy Monika i Chandler przed wyjazdem do nowego domu mają jeszcze czas, Monika odpowiedziała że mają, więc Rachel zaproponowała kawę, w odpowiedzi usłyszała od Chandlera :Oczywiście, ale gdzie ?
Jeśli masz na myśli inne dowcipy to jakie ? :)
A w między czasie...
X: (Po tym jak Y uścisnęła dłoń) Ow! What did I ever do to you?
Y: Did I squeeze it too hard?
X: Let's just say I'm glad I'm not Chandler.
Czyżby Monika do Chandlera ? Albo Chandler o Monice ... hhmmm... Będę zgadywał mówił tak o Monice ze względu na jej fryzurę.
X: Oh, what happened to your fancy chef jacket?
Y: They baked it!
Miłego weekendu... :)
twój traf dobry (Chandler o Monice:P) ale powiedział to jak okazało się , żę Monika całowała się z Rossen na tej imprezie w collegu, gdy on myślał że to była Rachel:)
y- Monica
x- ... Joey? (<- tak mi się wydaję, ale ręki sobie uciąć za to nie dam:P)
wierzę, że myślę dobrze, wiec kolejna zagadka:P
"how do you spell Mboscodictiosaur?"
podpowiem, że jest to poschwytliwe pytanie, bo są dwie odpowiedzi poprawne:P
po raz pierwszy: ten paleontolog (zapomniałam jak się nazywał) do Rossa,
po raz drugi: Ross do Charlie
chyba tak?
X: It just wouldn't be my night - our night, if you weren't here to celebrate with me - us. Damn it!
Y: It's okay. I want this to be your night too.
:)
dobrze:), a "ten paleontolog" to był Benjamin Howard (czyli tzw Benji;])
x-Monica
y-Chandler
Jak się zaręczyli:D
"Oh, somewhere Joey's head is exploding."
:)
dobra, moze troche niegramatycznie to wyszło,ale jakos tak to idzie, ze sluchu pisze
- Did i start this by saying "Hey, I did something awsome today"!
hey, a co to był za odc? Bo choc uważam się za osobe uzależnioną od friends to akurat tego tekstu nie moge sobie przypomnieć (w jakiej sytuacji był)? pozdrawiam:D
to była 8 seria,odcinek 11... byc moze tego nie masz,ja teraz sciagalam po raz kolejny Friendsow na nowego kompa i tego nie ma,a na spalonym kompie,w tym odcinku byly te slowa.... w ogole bez sensu jest pare odcinkow,wlasnie bez kilku scen...np na tym spalonym kompie mialam dodatkowa scena gdy Ross gra na dudach(?)7 seria,odc.15 i Phoebe probuje wyc do tej"muzyki',Chandler sie nabija i wszyscy palą scene:)albo gdy Monika z Chandlerem jada w podroz poslubna - miałam scene na lotnisku, gdzie ona nabija sie,ze ma bombe i ma z tego powodu problemy,bylo tez napisane,ze przez 11 wrzesnia nie wiedzieli czy to puscic czy nie.. nie wiem czemu te odcinki sie tak roznia.... w tym odc 11 z serii 8 monica siedzi z rachel i mowi do niego "to miales rozmowe,ktorej nie chciales przeprowadzac i wykonales gest,ktorego nie chciales' i wtedy on "czy ja zaczynalem te historie od - hej,zrobilem dzis cos swietnego!" jakos tak to idzie:)
dzieks:) juz kumam:)
Ale masz racje, sa dwie wersje odc, mam kilka płyt na dvd i tam są zwykłe i "extendet" (czy jakoś tak) gdzie jest kilka scen wiecej. Np w odc "tow Chandler doesn't like dogs" jest cały wątek z różowym swetrem, a normalnie - na tych odc z neta czy z telewizji - tego nie było. :D
OK to ja coś zadam:)
"I know what you need. You need a bodyguard. Hey, Ross what is Ben doing after preschool?"
Do Joeya na weselu Moniki I Chandlera.
"Would you rather drown, or be burnt alive?"
sorry za błąd, tam powinno być "Would, eee, would you rather drown or be burned alive?"
Ross do lasek w kawiarni, jak razem z Chandlerem chcieli je poderwać:D
to teraz może banalne:)
"So, did he get on one knee, did he have a speech prepared, or did he cry? Yeah, big surprise, I like proposals!"
Chandler ;)
'What can I say, you missed your chance. From now on the only person who’s going to enjoy these bad boys is me.' :)
Ross o swoich dłoniach do Rachel.
"Miss Wahlberg, if You're listening, bugger off"
Jeśli dobrze pamiętam to była Emilka kiedy dzwoniła do Londynu, do swojego domu, bo miała nadzieję że jest tam Ross i przypuszczała że sąsiedzi podsłuchują :P
'Oh! Someone's a little cranky today cause they have to do it in a cup! Oh! They gave you the kiddy size'
Janice do Chandlera w poradni płodności.
"I saw santa claus, he said hello to Ross"