Proponuję nową zabawę. Polega na tym, aby odgadnąć, kto wypowiedział dane słowa. Po odpowiedzi trzeba napisać jakis cytat i następny gracz musi napisać właściciela słów, itd. Jeśli ktoś zauważy że ktoś źle odpowiedział, należy go skorygować w swojej wypowiedzi, tak aby nikogo nie wprowadzać w błąd:) Zaczynamy :
To będzie proste, tak na rozgrzewkę:
:" How You doin'?"
To był o ile dobrze pamiętam gość z pierwszego odcinka, ten od zegarka;)
"She's walking... She's walking... She's coming for the pizza... Hey, it's not for you, bitch!"
Rachel :D W odcinku, w którym Rachel nie widzi dziecka na zdjęciu :)
Proste:
"Oh my God! Chandler M Bing? It’s not just an M, your middle name is Muriel!!"
Ross do Chandlera.
"-This is insane, I’m not gonna make love to you just so that you’ll go into labor.
-Make love? What are you a girl?
-Always a great way to get in a man’s pants.
-But you will, you will be performing a service. Okay? Just-just think of me as a ketchup bottle, y’know you sometimes you have to bang on the end of it just to get something to come out.
-I love when you talk dirty to me."
to latwe: Ross i Rachel kiedy jej porod sie opoznial :)
" - How could you mess this up? It's so easy. You go into the booth, you count to five and you turn around.
- How do you count to five?
- One, two, three...
- Damn it!"
Opalony Ross:))
" I know. We didn't do any of the romantic things I had planned, like having a picnic at Central Park and ya know, coffee at Central Perk. Oh I just got that."
To chyba powiedziała Phoebe do postaci granej prez Charliego Sheen'a.
"-Dude!
-I think you made it clear you cannot be trusted with the ball inside the house!
-aaand SEND"
- Joey
- Ross
- Joey
:P Oto moja zagadka:
"I'm like a bing bing bing, you like a boom boom boom" Łatwe:P
+ BONUS : "Yup, it's fat!!! I drink fat!!!!!!"
:-)
Oczywiście Chandler;) Teraz walnę cytat po polsku, bo nie mogę sobie przypomnieć dosłownej wersji w oryginale,a nie chcę palnąć gafy;)
"Myślisz, że nic nie poczuje?"
"Żartujesz? Ta kobieta ma węch absolutny! I biust greckiej bogini..."
tam wcześniej to chandler, ale + BONUS-tłuszcz wypił Joey;]
a to ostatnie to oczywiście chandler i Phoebe
oj juz tak bez przesady, ze wszyscy czekają;]
nie miałęm pomysłu, ale może to (jak było to sory):
-Hi, Ken Adams.Nice to meet You.
-Regina Philange
to banalne, ale to jednego z moich ulubionych odcinków;]
źle!!!;pwiec nie musisz pisac cytatu bo zła odpowiedź!!!
tzn phoebe dobrze, ale chandler źle!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!; ]
Ken Adams to oczywiście Joey, a Regina to Phoebe. Świtny odcinek ;-)
Moja zagadka:
A: Oh, oh. Thank God, most women don't even feel them.
B: Okay,no uterus, no opinion.
łatwe, prawda ? :-)
A: Ross
B: Rachel
"-Sit down. All right? Please, just listen to me. You are terrible at this! Okay? You are the worst ultimate fighter ever! Ever!!
-Y'know I have a torn rotator cuff, a hairline fracture in my right forearm, and a severely bruised Adam?s Apple, but that really hurt."
monika
- The Velveteen Rabbit was brown and white!
- Well, it was either a pink bunny or no bunny at all.
- No bunny at all!! Always no bunny at all!!!
kocham ten moment
monica i chandler
- All right, all right it was the best snap ever! I said it ok?! But it's over.
- I wanna do it again.
- We can't do it again.
- Why not?
- Because it's weird!!!
haha, dobra scena;]
oczywiscie Joey i Ross.tzn najpierw ross,potem joey itd.
ja narazie nei mam nic,sorka.niech ktos inny cos zada bo mi nic do głowy nie przychodzi
pozdro
wyłapałem, to ostanio dobre jaja: Yes, how 'bout a verse of Killing Me Softly. You're gonna sneeze on my fish, aren't you? klasyk!!!!!
to faktycznie świetny text - Chandler do kelnera
"Well, this is ironic. Of your last two boyfriends, Richard didn?t want to have kids, and from the looks of it, now Pete can?t."
Ross:)
"Remember when you where a kid and your Mom would drop you off at
the movies with a jar of jam and a little spoon?"
"Remember when you where a kid and your Mom would drop you off at
the movies with a jar of jam and a little spoon?
Joey...
do Rachel chyba...
a pamiętacie ten tekst: /nie wiem czy to już ktoś wrzucił jak się powtarzam przepraszam/
- Unisex!
- Maybe you need sex. I had sex a couple days ago.
- No! No ... U-N-I-sex.
- Well, I ain't gonna say no to that.
;))
He he, dobre
Joey and Rachel w przymierzalni i 'męska torba' KLASYK
Moja zagadka:
-OK, look. You dont have to get married. We can just go home and take a shower. Thats not so scary, is it?
-Depends on what you mean by 'we'.
:-)
Dobre:) ale nie wiem kto to powiedzial:(
Juz wczesniej probowalamdolaczyc do gry, ale mi cos nie idze to zgadywanie. A tak na przyszlosc, jak by mi w koncu wyszlo, to mozna dawac zagadki po polsku??
Oczywiście Ross i Chandler w dzień ślubu Moniki i Chandlera:D
Mój cytat może nie być dokładny, więc za wszelkie nieścisłości przepraszam;)
- Do you think I can't be funny?
- Oh yeah, you're all about fun (krojąc marchewkę nad talerzem:D)
To było na Święcie Dziękczynienia, mówi Mon i Phoebs. ;-)
Zagadka:
-The door's closed! I can't see anything with the door closed!
-And the inventor of the door rests happily in his grave.
That?s right I stepped up! She?s my friend and she needed help! And if I had too, I?d pee on anyone of you
Joey... po akcji z meduzą ... ;)
myślę, że jak ktoś po polsku chce dodać tekst to nie ma problemu, tylko nie czepiajmy się za bardzo dokładnego tłumaczenia bo w zależności od wersji jak sami wiecie różnie jest tłumaczone - raz lepiej raz gorzej ... ;)
- uh- omnipotent.
- You are? ....., I'm sorry..
nie jetem pewny ale 1 pheobe 2 ross.
- hey duck is chick albo na odwrot nei pamietam.
- uh, omnipotent. - Ross
- You are? ....., I'm sorry.. - Joey
Nie wiem co to: "hey duck is chick albo na odwrot nei pamietam." ma być niestety...
dozorca do Chandlera (?)
- Yeah, well, word of advice: Bring back the comedian. Otherwise next time you're gonna find yourself sitting at home, listening to that album alone.
- ....Are we still talking about sex?
;))
Monika i Joye do Rossa:D
- I'd like to told you how wonderfull man your son is.
(...)
-Really?
-Are you kidding? He is so concerned about my feelings! ... And I think you'd also like to know that he is a very gentle lover.
Jedno z moich ulubionych;)
Phoebe do matki Mike'a - ten moment jest super:)
"-What Phoebe meant to say was umm, how come you?re having a party and we?re not invited?
-Oh, it?s Ross?s bachelor party.
-Sooo?
-Are you bachelors?
-Nooo!
-Are you strippers?
-Nooo!
-Then you?re not invited"
źle!! Rachel nie Monika! ;)) pozdrawiam
a tekst warto sobie zapamiętać chłopaki !!! ;))
Witam! Przeglądałem te kilka stron co już zapisaliście i nie miałem z tym większych problemów, więc dołączam się do gry.
Monica i Joey
Coś łatwego:
"If we wanna get on camera, I think we have to get up on one of those platforms. They?ve been taping those people up there all day."
Ross podczas tej zabawy noworocznej.
Zagadka:
-Well, we don?t want that.
-No so we?re protecting her.
-But we should take it.
-But we should move quick.
-Why?
-Because I think I just heard her moving around in there.
Rachel i Chandler podczas kradzieży ciasta spod drzwi.
"I?m not even getting married! Okay, this is a question for science fiction writers!"
Chandler:)
-"You can drink a gallon of milk in 10 seconds??
-That I can do.
-Come on, you can drink a GALLON of milk|in 10 seconds?
-Alright, watch me!
-Ok, your time, are you ready?
-Ready, go!"
Joey i pheobe
- Do not rush me
-you should know that my pants are startin? to come down and I?m not wearing any underwear
- Oww!! My ankle! I really hurt my ankle! I think I twisted it when I?Ooh, a quarter
raczej łatwe ale chodzi o zabawe
Magik, twoje - Monica
Marley, twoje - Ross Joey i znowu Ross
"-...you see that was an actual problem, and uh, yours is just like y?know a bunch of y?know high school crap that nobody really gives y?know?
-I?m-I?m sorry, I just thought that?
-Alrighty, here come the water works."
Phoebe
Rachel
Phoebe :P
W tym odcinku jak Phoebe miala wachania nastrojów przez ciąże :-)
Moja zagadka: "Sweety by the edges!!"