Proponuję nową zabawę. Polega na tym, aby odgadnąć, kto wypowiedział dane słowa. Po odpowiedzi trzeba napisać jakis cytat i następny gracz musi napisać właściciela słów, itd. Jeśli ktoś zauważy że ktoś źle odpowiedział, należy go skorygować w swojej wypowiedzi, tak aby nikogo nie wprowadzać w błąd:) Zaczynamy :
To będzie proste, tak na rozgrzewkę:
:" How You doin'?"
a to moja zagadka:
-What are you doing?
-Oh, I just can't watch. It's too scary.
-It's a Pampers commercial.
-Oh, you know me - babies, responsibilities, ahhh.
pozdro...
to może ja teraz zadam zagadke:)
"Stick to the list! Always stick to the list!!" :)
Ross do Taga na 30-stych urodzinach Rachel.
Zagadka:
-Is this about Mark?
-Oh my god..!
-Ok, it's not...
Rachel i Ross
Cytat:
"-oh...he sees her
-oh...he's catching up to her
-oh...she sees him
-oh...they're haging
-he is teaking her purse
-that's not them, I'm going to call the police"
Zdrowia
po kolei: Rachel, Monica, Phoebe, Ross i Joey obserwując Chandlera i Kathy:)))
"Eh, it feels so weird, y'know, he's your friend... Oh! Oh my God! Aw, all right take this bed, you can make other friends."
"Eh, it feels so weird, y'know, he's your friend... Oh! Oh my God! Aw, all right take this bed, you can make other friends."
Te słowa wypowiedziała Phoebe, kiedy Monica kupowała łóżko u byłego męża Janice. /sezon 3/
A moja zagadka to [w miejscu *** jest imie jednej z osob]:
"-***, you can't get out of this. You have to learn how to ride a bike.
-Why? Why do I have to learn?
-In case of an emergency.
-What kind of emergency?
-Well... What if a man comes along and puts a gun to your head and says: "You ride or I'll shoot you"?
-Well, I would ring the bell to distract him, then I would knock the gun out of his hand of the Chinese Throwing Star."
Sorry, może trochę za długie, ale nie mogłem się powstrzymać ;)
Oczywiście Phoebe i Ross po tym jak Ross kupił jej pierwszy rower i okazało się, że niepotrafi na nim jeździc.
"I am so sorry Joey, I am definitely see yuor play, I swear your play is very important to us, Thank you for your patience, Your play is the next play we will see."
Zdrowia
No ba, ze to nasza najlepsza Phoebe, kiedy czekała, aż jej telefon zostanie odebrany... Teraz ja muszę coś poszperać...
To będzie trudniejsze niż poprzednie:
"-Well, that's exciting. You went to Japan, made up a woman."
Będę wyrozumiały, jeśli nie zgadniecie ;)
Phoebe do Pete'a Becker'a (chłopaka Moniki)
"You can't have S-E-X, when you're taking care of the B-A-B-I-E!"
Nie jestem pewien, ale zdaję mi się, że to Rachel do Joeya /kiedy mówiła mu, że musi się wyprowadzić/.
Teraz /w miejscu *** jest imię/:
"*** has a question: Who of the six of you has slept with who of the six of you?"
to wcześniesze to nie Rachel tylko Joey do Monici i Chandlera, kiedy sie opiekowali Emmą...a odpowiedz na aktualna zagadke to oczywiscie Janice:)...pozdrawiam.....wiem ze powinnam zadac nowe pytanie, ale jest tu jzu tyle tekstów i jest późno ..i nic nie przychodzi mi do głowy...pozdro for all:)
Nie ma zagadki, to ja zadam. Pytanie brzmi kto kogo pyta:
"Why didn't you make a copy and keep it in a fireproof box and keep it at least 100 miles away from original?"
Oczywiście Monica do Phoebe po tym jak przepis na ciasteczka spalił się w pożarze.
Moja zagadka:
-You don't make my decisions because you are fired.
-You can't faierd me, I make your decisions and I say I am not fired. Ha.
Zdrowia
Rachel i Monica.
-Hello, sir. You're here to return those pants?
-No, these are my pants. :))
-Okay. So, how can I hel you?
-Do you have a Santa outfit left?
:) :)
To jest dialog między Rossem a facetem w wypożyczalni kostiumów ;P
Chyba tego tekstu jeszcze nie bylo, a warto go napisać /choć wszyscy w mig zgadną/:
"Smelly cat, smelly cat, what are they feeding you?" :P
Phoebe. Chyba wszyscy fani "Przyjaciół" kochają śmierdzącego kota...
" MY SANDWICH?! MY SANDWICH?! MY SANDWICH?1"
Zdrowia
Ross oczywiście:)
a to z mojego ulubionego odcinka:
- There was a seen in Footloose...
- Flashdance.
- Yeah-yeah, yeah, with that-that uh, plumber girl?
- She was a welder.
- What? Were you like in the movie, or?
Pierwsza, trzecia i piąta linijka to Joey a przerywa mu 2 razy Chandler.
To mnie zawsze rozwala:
"-Ok... Emma just said gleba!
-It's not a word!
-Okay, okay, okay, fine, I'm gonna look it up.
-Oh, oh, ok, great. You know what, while you're at it she said another word the other day, why don't you, why don't you look up: pbbppt.... "
w tych dwóch słowach Ben opowiedział jak opiekowała się nim ciocia Monika:)
"Would you like to go to a basketball game with me? (Tries again.) You know, its funny, basketball, because I happen to have tickets too...(Tries again.) Umm, who likes the Knicks?..."
have fun:))
hehehehe to Rachel:)
To jest świetne:
"Oh hey I noticed you were reading the paper...another flood in Europe? Here?s a question: Would you... would you rather drown or be burnt alive?"
Chandler, faktycznie świetny moment:)
-"Hey, you guys, I've got great news.
-We're kind of in the middle of dinner...
-Oh, well, I already eat but sure." :))
heh Ross i Monica.
- Uuhh... babys, ouu...this one is co nice, take this one"
Zdrowia
"this one is so nice, take this one" to pheebs, prawda?
"the world is my lesbian wedding"
hehehe to Chandler :D
"How would he like to come with me to the Museum of Natural History after everyone else has left, just the two of us, and he can touch anything he wants."
Ross do byłego szefa Rachel o wizycie w Muzeum z jego synem Rossem :)
Kto powiedział: "I like Fonzie"?
To lekarz, który miał odbierac trojaczki, ale jego obsesja na punkcie Fanzie spowodowała, że Phoebe zrezygnowała z jego usług.
Nie jestem pewna czy ten cytzt już się nie pojawił, ale zaryzykuję:
-a whole day?
-Yes, because that's how long it takes to love me.
A tak swoją drogą wiecie kto to jest Fanzi?
Zdrowia
Joey
Janice
Jak Joey dostal propozycje nie do odrzucenia -polubienia Janice.
"what a cool job: you have two new messages"
I nie wiemy kto to jest Fanzi. przynajmniej ja nie wiem.
"What a cool job: you have two new messages" - to Joey któremu spodobała się automatyczna sekretarka:)
"Hey! I-I-I don't care if he's hot, you know. If you want to sleep with him, do it on your own time. This is a play. No, listen: if you insist on this, I will call my agent so fast on a cell phone that has a connection that is so clear he's gonna think I'm next door."
To słowa reżysera, w którego Joey chciał grać.
"What do I want, what do I want...
(...) it's "M U F F I N!!!"
Ross i Rachel. Rachel nie mogła się zdecydowac na jaki smak babeczki ma ochotę.
"I've never been through the tunnel myseIf because...
you' re not allowed through with more than one girl in the car?"
Zdrowia
"I've never been through the tunnel myseIf because...
you' re not allowed through with more than one girl in the car?" - te słowa oczywiście wypowiedział Joey do Chandlera.
"Go for it man, jump off the high dive, stare down the barrel of the gun, pee into the wind!" - z tym chyba nie będzie większego problemu :)
Joey. To też te akcje z tunelem.
"What's wrong with me? oh, don't open that door..."
Nie jestem pewna czy pamięć mnie nie myli, ale to chyba Phoebe po tym jak Ross uświadomił jej, że nigdy nie była w poważnym związku.
-Condoms?
-You don't know how long we'll be in here.We may have to re-populate the Earth.
-And condoms are the way to do that?
Miłej zabawy i zdrowia
Czyżby to Chandler, po tym, gdy stwierdził i uoaocznił innym, że nie potrafi płakać?
"You drink too much, you were so tired - that's happens"
to Joey do Ross'a (chyba)
"-Okay, just so you know, I'm gonna be ovulating from tomorrow until the sixth, so don't touch yourself in the next 48 hours.
-I don't do that. I'll try to stop"
-Condoms?
-You don't know how long we'll be in here.We may have to re-populate the Earth.
-And condoms are the way to do that? - To dialog oczywiście pomiędzy Joey'em a Chandlerem
- I don't believe this! When someone asks you in for lemonade,
and to you that means they wanna have sex?
- Well usually...yeah! Well, not just lemonade, iced tea,
sometimes juice[...]
To raczej proste ( łatwo się domyśleć , przynajmniej drugą osobę)
Oczywiście Monica i Joey, scena pojawiła się po tym jak Janice miała pytaneie.
By the time anyone's figured out what we've done, we'll be in sunny Mexico.
Oh, wait, that's the end of a different plan.
To również nie jest trudna zagadka. Zdrowia
to Phoebe do Joey'a i tego jestem pewien:)
"I...I've been putting my life on hold and just concentrating on Emma but if she wants to go out there kissing guys she barely knows, then so will I ! Very funny! .... is gay! Ah! Ah! "
Ross oczywiście.
-Hey, where are all my ovulation sticks? There's only one here.
-I might have checked to see if I was ovulating a couple times.
Zdrowia
To oczywiście Monica i Chandler
-Um, ****** and I aren't supposed to play football.
-Says who? Your mom?
- Yeah
To Monica i Chandler, który się nudził w domu, bo nie pracował.
Nikt nadal nie zgadł
"What's wrong with me? oh, don't open that door..."
Mam powiedzieć?
Ano pisałam że to Phoebe, która rozpaczała z powodu tego, że nie była nigdy w poważnym związku. To tez błędna odpowiedź? Jeśli tak to się poddaję.